diff options
author | unho <unho@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2008-03-29 11:38:47 +0000 |
---|---|---|
committer | unho <unho@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2008-03-29 11:38:47 +0000 |
commit | 6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023 (patch) | |
tree | 89e6a31b1cbf5d788ef276b3f7cf6cd806787615 | |
parent | 7723785c73572d4496e7311c0ead0792f5528db0 (diff) | |
download | draksnapshot-6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023.tar draksnapshot-6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023.tar.gz draksnapshot-6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023.tar.bz2 draksnapshot-6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023.tar.xz draksnapshot-6891bcd6c460ef98e4bd1949989b1de7757f9023.zip |
update translation for galician
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@241378 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r-- | po/gl.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..853574b --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# translation of draksnapshot to Galician +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: draksnapshot-gl\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draksnapshot-applet:59 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-applet:64 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-applet:70 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../draksnapshot-applet:204 +#: ../draksnapshot-config:224 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../draksnapshot-applet:217 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." + +#: ../draksnapshot-applet:220 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:221 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:224 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-applet:226 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Sitio Web de Mandriva" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../draksnapshot-applet:230 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>" + +#: ../draksnapshot-applet:239 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Executar sempre ó iniciar" + +#: ../draksnapshot-applet:241 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + +#: ../draksnapshot-config:68 +#: ../draksnapshot-config:102 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:81 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ficheiro/_Saír" + +#: ../draksnapshot-config:82 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../draksnapshot-config:83 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_xuda" + +#: ../draksnapshot-config:84 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Axuda/_Acerca de..." + +#: ../draksnapshot-config:91 +#, c-format +msgid "Hourly interval" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:92 +#, c-format +msgid "Daily interval" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:93 +#, c-format +msgid "Weekly interval" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:94 +#, c-format +msgid "Monthly interval" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:103 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: ../draksnapshot-config:105 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:108 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Explorar" + +#: ../draksnapshot-config:112 +#: ../draksnapshot-config:195 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Selección de ruta" + +#: ../draksnapshot-config:131 +#, c-format +msgid "Intervals" +msgstr "Intervalos" + +#: ../draksnapshot-config:140 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:142 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: ../draksnapshot-config:166 +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../draksnapshot-config:169 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "" + +#: ../draksnapshot-config:208 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../draksnapshot-config:225 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "" + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Agarde" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:154 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:166 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:168 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Seleccione a partición do sistema a restaurar." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:169 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Sistema a restaurar" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:178 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (en %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:182 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + |