diff options
author | xuco <xuco@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2009-05-21 10:22:41 +0000 |
---|---|---|
committer | xuco <xuco@99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94> | 2009-05-21 10:22:41 +0000 |
commit | 44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd (patch) | |
tree | c08523df7701222f65534e42d8e0ec11134b57b7 | |
parent | 3de379b98a4ced796f5a8cfa4b434ee5e13c019b (diff) | |
download | draksnapshot-44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd.tar draksnapshot-44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd.tar.gz draksnapshot-44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd.tar.bz2 draksnapshot-44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd.tar.xz draksnapshot-44cc08f7570548fd543e1c49f3a43f0ed24765cd.zip |
update translation for Galician language
git-svn-id: http://svn.mandriva.com/svn/soft/draksnapshot/trunk@257520 99302b65-d5f7-0310-b3dd-f8cd6f4e3d94
-rw-r--r-- | po/gl.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ # translation of draksnapshot to Galician # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. +# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draksnapshot-gl\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 12:50+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../draksnapshot-applet:61 #, c-format @@ -35,17 +37,17 @@ msgstr "Configurar" #: ../draksnapshot-applet:131 #, c-format msgid "Error. Service disabled." -msgstr "" +msgstr "Erro. Servicio desactivado." #: ../draksnapshot-applet:133 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" -msgstr "" +msgstr "Erro mentres se inicializaba DBus:" #: ../draksnapshot-applet:136 #, c-format msgid "Disabling the service." -msgstr "" +msgstr "Desactivando o servizo." #: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format @@ -83,7 +85,9 @@ msgstr "Sitio Web de Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" +msgstr "" +"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" +"Alejo Pacín <alejopj@gmail.com>\n" #: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format @@ -130,22 +134,22 @@ msgstr "/Axuda/_Acerca de..." #: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" -msgstr "" +msgstr "Instantáneas cada hora" #: ../draksnapshot-config:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Daily snapshots" -msgstr "DrakSnapshot %s" +msgstr "Instantáneas diarias" #: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" -msgstr "" +msgstr "Instantáneas semanais" #: ../draksnapshot-config:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monthly snapshots" -msgstr "Intervalo mensual" +msgstr "Instantáneas mensuais" #: ../draksnapshot-config:120 #, c-format @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Configuración" #: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Copias de Seguridade" #: ../draksnapshot-config:145 #, c-format @@ -195,15 +199,14 @@ msgstr "Selección de ruta" #: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" -msgstr "" +msgstr "Número de intantáneas a manter gardadas" #: ../draksnapshot-config:177 #, c-format msgid "" "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " "stored" -msgstr "" -"O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van gardar" +msgstr "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van gardar" #: ../draksnapshot-config:184 #, c-format @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Noraboa" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." -msgstr "" +msgstr "Parabéns, completouse a restauración." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format @@ -338,8 +341,7 @@ msgstr "Seleccione a partición do sistema a restaurar." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." -msgstr "" -"Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade." +msgstr "Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 #, c-format @@ -367,3 +369,4 @@ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "Intervalos" + |