summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2ab8f24..4db29fa 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# translation of drakpxelinux-gl.po to Galician
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# José Ignacio Aymerich Muñoz <jiaymerich@galegos.eu>, 2013
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-gl\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-18 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: José Ignacio Aymerich Muñoz <jiaymerich@galegos.eu>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -51,11 +53,11 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Rede: DHCP ou un enderezo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-"Directorio: ruta completa ó directorio do servidor de instalación de "
-"Mandriva Linux"
+"Directorio: a ruta completa ao directorio do servidor de instalación de "
+"Mageia"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "imaxe de arrinque dende rede (network.img) ou all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "memdisk no caso de network.img ou vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
@@ -108,10 +110,9 @@ msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP ou un enderezo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
-msgstr ""
-"ruta completa ó directorio do servidor de instalación de Mandriva Linux"
+msgstr "ruta completa ao directorio do servidor de instalación de Mageia"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -283,22 +284,22 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "Información de PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"A información de PXE úsase para explicar o rol da imaxe de arrinque,\n"
-"p.ex.:\n"
-"Disco de rescate de Mandriva Linux 10\n"
-"Instalación de Mandriva Linux cooker a través de http"
+"A información PXE usase para explicar o papel da imaxe de arrinque, \n"
+"p.e.: \n"
+"disco de rescate de Mageia\n"
+"instalación de Mageia Cauldron via http "
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta completa á fonte da imaxe all.rdz:"
#: ../drakpxelinux.pl:321
#, c-format
@@ -457,9 +458,9 @@ msgid "Initrd image: "
msgstr "Imaxe Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia installer options"
-msgstr "Opcións do instalador de Mandriva Linux"
+msgstr "Opcions do instalador de Mageia"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Opcións personalizadas"
#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
-msgstr ""
+msgstr "resolución do framebuffer"
#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format