summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8a6b740..1162664 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-01 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 22:10+0100\n"
"Last-Translator: hkc <hkc@i-detect.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -19,160 +19,160 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:66
+#: ../drakpxelinux.pl:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
"PXE label: de naam die in het PXE menu wordt weergegeven (woord/nummer)"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "Server: IP-adres van de server, welke de installatiemap bevat "
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr "Kernel: memdisk of vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
"Initrd: beeldbestand voor opstarten vanaf netwerk (network.img) of all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Interface: de gebruikte netwerkinterface voor het installatieproces"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Netwerk: DHCP of een IP-adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Map: volledig pad naar de Mandrakelinux server installatiemap"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Installatiemethode: kies NFS of HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr "Ramsize: ramsize parameter op de opstartschijf."
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Display: beeld naar een andere computer exporteren (bv: 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:76
+#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA: aanpassen, indien zich problemen met VGA voordoen"
-#: ../drakpxelinux.pl:81
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, fuzzy, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr "netwerk opstart beeldbestand (network.img ) of all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr "memdisk in geval van network.img, of vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "aanpassen, indien zich problemen met VGA voordoen"
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "de gebruikte netwerkinterface voor het installatieproces"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "weergegeven naam in het PXE menu (woord/nummer, zonder spaties)"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP of IP-adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "volledig pad naar de Mandrakelinux server installatiemap"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "installatiemethode: kies NFS of HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "ramsize parameter op de opstartschijf"
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "beeld naar een andere computer exporteren (bv: 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "IP-adres van de server, welke de installatiemap bevat."
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, fuzzy, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr ""
"alle PXE items weergeven, het geselecteerde item is de standaard "
"opstartconfiguratie"
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, fuzzy, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
msgstr "Wizard opstarten om een PXE server te installeren"
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr "De met de dialoogbox gekozen PXE invoer, bewerken "
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
msgstr "PXE item verwijderen"
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr "Wizard opstarten om een PXE item toe te voegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:98
+#: ../drakpxelinux.pl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from online documentation"
msgstr "hulp via de Online documentatie"
-#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
-#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
-#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660
-#: ../drakpxelinux.pl:841
+#: ../drakpxelinux.pl:108 ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:359
+#: ../drakpxelinux.pl:456 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:662
+#: ../drakpxelinux.pl:843
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../drakpxelinux.pl:107
+#: ../drakpxelinux.pl:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -182,17 +182,17 @@ msgstr ""
"kan %s niet vinden\n"
"/ninstalleer het PXE pakket."
-#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
+#: ../drakpxelinux.pl:336 ../drakpxelinux.pl:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Een PXE item toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Een all.rdz opstart beeldbestand toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"PXE menu. De gebruiker kan dan kiezen welk beeldbestand hij via PXE wil "
"opstarten."
-#: ../drakpxelinux.pl:338
+#: ../drakpxelinux.pl:339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"starten en één bestand voorzien van all benodigde stuurprogramma's (in ons "
"geval all.rdz) te gebruiken"
-#: ../drakpxelinux.pl:342
+#: ../drakpxelinux.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr ""
"\n"
"de PXE menulijst zal worden bijgewerkt met dit nieuwe item"
-#: ../drakpxelinux.pl:344
+#: ../drakpxelinux.pl:345
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE label:"
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
@@ -246,12 +246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"weergegeven naam in het PXE menu (geef een naam of nummer, zonder spaties)"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:347
#, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PXE informatie:"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
@@ -265,27 +265,27 @@ msgstr ""
"Mandrakelinux 10 herstel schijf\n"
"Mandrakelinux cooker installeren via http"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:349
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "volledige pad naar het all.rdz bronbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
msgstr "Geef het volledige pad naar de bron van het all.rdz beeldbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr "volledig pad naar de vmlinuz bronbestand:"
-#: ../drakpxelinux.pl:351
+#: ../drakpxelinux.pl:352
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "geef het volledige pad naar het vmlinuz kernel bronbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
+#: ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:456
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
@@ -294,163 +294,163 @@ msgstr ""
"Er is een identieke item in de PXE lijst gevonden, namelijk: %s.\n"
"Kies een andere label."
-#: ../drakpxelinux.pl:358
+#: ../drakpxelinux.pl:359
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
"Een PXE label moet een naam/nummer zijn zonder spaties. Corrigeer de label"
-#: ../drakpxelinux.pl:363
+#: ../drakpxelinux.pl:364
#, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Een PXE item toevoegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:363
+#: ../drakpxelinux.pl:364
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Een PXE item toevoegen in uw PXE server configuratie..."
-#: ../drakpxelinux.pl:406
+#: ../drakpxelinux.pl:407
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
-#: ../drakpxelinux.pl:407
+#: ../drakpxelinux.pl:408
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "De wizard is er in geslaagd het PXE opstart beeldbestand toe te voegen"
-#: ../drakpxelinux.pl:487
+#: ../drakpxelinux.pl:489
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../drakpxelinux.pl:494
+#: ../drakpxelinux.pl:496
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Dit moet een map zijn"
-#: ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:498
#, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Dit moet een bestand zijn"
-#: ../drakpxelinux.pl:499
+#: ../drakpxelinux.pl:501
#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Dit moet een boot sector bestand zijn"
-#: ../drakpxelinux.pl:501
+#: ../drakpxelinux.pl:503
#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Dit moet een initrd bestand zijn"
-#: ../drakpxelinux.pl:520
+#: ../drakpxelinux.pl:522
#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Selecteer een kernel om op te starten"
-#: ../drakpxelinux.pl:528
+#: ../drakpxelinux.pl:530
#, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Selecteer een geassocieerd initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:556
+#: ../drakpxelinux.pl:558
#, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer een map"
-#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:594 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP of IP-adres"
-#: ../drakpxelinux.pl:612
+#: ../drakpxelinux.pl:614
#, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "PXE item"
-#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Item beschrijving"
-#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Kernel beeldbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:620 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd beeldbestand"
-#: ../drakpxelinux.pl:622
+#: ../drakpxelinux.pl:624
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr "Mandrakelinux installer opties"
-#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Ramdisk grootte"
-#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Handmatige opties"
-#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:628 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr "Framebuffer-resolutie"
-#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:629 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Extern IP-adres of X-server"
-#: ../drakpxelinux.pl:628
+#: ../drakpxelinux.pl:630
#, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatische opties"
-#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Installatiemethode"
-#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:633 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerkinterface"
-#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:1004
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr "Externe servernaam"
-#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
+#: ../drakpxelinux.pl:640 ../drakpxelinux.pl:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr "Externe installatiemap"
-#: ../drakpxelinux.pl:660
+#: ../drakpxelinux.pl:662
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Voer een geldig IP-adres in"
-#: ../drakpxelinux.pl:821
+#: ../drakpxelinux.pl:823
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Online PXE documentatie"
-#: ../drakpxelinux.pl:841
+#: ../drakpxelinux.pl:843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
@@ -459,22 +459,22 @@ msgstr ""
"Uw %s past niet bij uw huidige IP-adres configuratie. De \"PXE server\" "
"wizard zal opnieuw worden opgestart zodat u uw gegevens kunt aanpassen."
-#: ../drakpxelinux.pl:855
+#: ../drakpxelinux.pl:857
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE wizard"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Een PXE server instellen"
-#: ../drakpxelinux.pl:863
+#: ../drakpxelinux.pl:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
@@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
"geheugen en voert deze uit. Er wordt een menu getoond die de computer in "
"staat stelt een, via het netwerk geladen, besturingssysteem op te starten."
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE server instellen"
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"u het vakje 'PXE inschakelen' aan. Indien u dit niet doet, dan zal een PXE "
"aanvraag niet worden beantwoord door deze server."
-#: ../drakpxelinux.pl:868
+#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -518,39 +518,39 @@ msgstr ""
"Alle benodigde standaard configuratiebestanden zullen nu worden "
"geconfigureerd om computers via het netwerk te kunnen laten opstarten."
-#: ../drakpxelinux.pl:873
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
msgstr ""
"De wizard zal nu alle standaard bestanden gereed maken om de PXE server in "
"te stellen"
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:877
#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP map: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:876
+#: ../drakpxelinux.pl:878
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Pad naar opstart beeldbestand: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:877
+#: ../drakpxelinux.pl:879
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "PXE config bestand: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:878
+#: ../drakpxelinux.pl:880
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE hulpbestand: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:885
+#: ../drakpxelinux.pl:887
#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "PXE server configuratie beëindigd"
-#: ../drakpxelinux.pl:886
+#: ../drakpxelinux.pl:888
#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
@@ -559,61 +559,61 @@ msgstr ""
"De wizard is er in geslaagd uw PXE server te configureren. U kunt nu uw PXE "
"menu items configureren"
-#: ../drakpxelinux.pl:971
+#: ../drakpxelinux.pl:974
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:971
+#: ../drakpxelinux.pl:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "De PXE server op uw systeem wordt geconfigureerd..."
-#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#: ../drakpxelinux.pl:1014
#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Configureer een PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1011
+#: ../drakpxelinux.pl:1014
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
-"A wizard will apppear to configure your PXE server."
+"A wizard will appear to configure your PXE server."
msgstr ""
"Waarschijnlijk is dit de eerste keer dat u deze tool opstart.\n"
"Er wordt een wizard opgestart om uw PXE server te configureren."
-#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1025 ../drakpxelinux.pl:1075
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout "
-#: ../drakpxelinux.pl:1022
+#: ../drakpxelinux.pl:1025
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "De \"PXE server\" wizard is onverwacht mislukt:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1072
+#: ../drakpxelinux.pl:1075
#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "De \"PXE item toevoegen\" wizard is onverwacht mislukt:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1076
+#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "PXE item verwijderen"
-#: ../drakpxelinux.pl:1079
+#: ../drakpxelinux.pl:1082
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "PXE item bewerken"
-#: ../drakpxelinux.pl:1082
+#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "boot:"
msgstr "opstarten:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1085
+#: ../drakpxelinux.pl:1088
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"