diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-05-19 15:09:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-05-19 15:09:01 +0000 |
commit | 934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9 (patch) | |
tree | b2a001a7cf092da578a173648c650cd92b4379d1 /po | |
parent | a428023ca8b5dbbcae0a4a9890005bdbb89fce36 (diff) | |
download | drakpxelinux-934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9.tar drakpxelinux-934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9.tar.gz drakpxelinux-934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9.tar.bz2 drakpxelinux-934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9.tar.xz drakpxelinux-934974d0bea7175ed8dd5122c67729b3686feed9.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 135 |
1 files changed, 60 insertions, 75 deletions
@@ -1,17 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# translation of drakpxelinux-el.po to Greek +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>, 2005. +# Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: drakpxelinux-el\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:35+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-15 21:32+0300\n" +"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "memdisk στην περίπτωση του network.img, ή vmlinuz" #: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" -msgstr "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με την VGA, ρυθμίστε" +msgstr "αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με την VGA, ρυθμίστε" #: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format @@ -110,12 +112,12 @@ msgstr "Μια διεύθυνση DHCP ή IP" #: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο εγκατάστασης του διακομιστή" +msgstr "πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο εγκατάστασης του διακομιστή" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" -msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης: επιλέξτε NFS ή HTTP" +msgstr "μέθοδος εγκατάστασης: επιλέξτε NFS ή HTTP" #: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format @@ -137,28 +139,28 @@ msgstr "" #, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "" -"Εμφανίζει όλες τις καταχωρήσεις PXE, η προπιλεγμένη είναι αυτή που είναι " +"εμφανίζει όλες τις καταχωρήσεις PXE, η προπιλεγμένη είναι αυτή που είναι " "επιλεγμένη" #: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" -msgstr "Εκκινεί ένα οδηγό για τη ρύθμιση του διακομιστή PXE" +msgstr "εκκινεί ένα οδηγό για τη ρύθμιση του διακομιστή PXE" #: ../drakpxelinux.pl:99 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" -msgstr "Επεξεργάζεται την επιλεγμένη καταχώρηση PXE με πλαίσιο διαλόγου" +msgstr "επεξεργάζεται την επιλεγμένη καταχώρηση PXE με πλαίσιο διαλόγου" #: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "removes the selected PXE entry" -msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώρηση PXE " +msgstr "διαγράφει την επιλεγμένη καταχώρηση PXE " #: ../drakpxelinux.pl:101 #, c-format msgid "apply change to configuration file" -msgstr "" +msgstr "εφαρμογή αλλαγής στο αρχείο ρυθμίσεων" #: ../drakpxelinux.pl:102 #, c-format @@ -186,9 +188,9 @@ msgid "PXE server" msgstr "Διακομιστής PXE" #: ../drakpxelinux.pl:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restarting PXE server..." -msgstr "επιλογή διακομιστή PXE" +msgstr "Επανεκκίνηση διακομιστή PXE..." #: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328 #: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420 @@ -200,9 +202,9 @@ msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα !" #: ../drakpxelinux.pl:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Restarting PXE server" -msgstr "επιλογή διακομιστή PXE" +msgstr "Σφάλμα κατά την επανεκκίνηση του διακομιστή PXE" #: ../drakpxelinux.pl:146 #, c-format @@ -356,14 +358,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Ο οδηγός προσέθεσε επιτυχώς την είκονα εκκίνησης PXE " #: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local" -msgstr "Ετικέτα" +msgstr "Τοπικό" #: ../drakpxelinux.pl:395 #, c-format msgid "You can't remove local entry." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινήσετε τοπική καταχώρηση." #: ../drakpxelinux.pl:420 #, c-format @@ -375,14 +377,14 @@ msgstr "" "Επιλέξετε κάποια άλκη ετικέτα " #: ../drakpxelinux.pl:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clone %s entry" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης PXE" +msgstr "Εισαγωγή%s κλώνου" #: ../drakpxelinux.pl:475 #, c-format msgid "You can't modify local entry." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε τοπική καταχώρηση." #: ../drakpxelinux.pl:491 #, c-format @@ -410,9 +412,9 @@ msgid "Should be an initrd file" msgstr "Πρέπει να είναι αρχείο initrd" #: ../drakpxelinux.pl:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be a perl script" -msgstr "Πρέπει να είναι αρχείο" +msgstr "Πρέπει να είναι perl script" #: ../drakpxelinux.pl:541 #, c-format @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το σχετικό initrd" #: ../drakpxelinux.pl:586 #, c-format msgid "Select directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου" +msgstr "Επιλέξτε κατάλογο" #: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "Διεύθυνση DHCP ή IP" #: ../drakpxelinux.pl:641 #, c-format msgid "PXE entry" -msgstr "καταχώρηση PXE" +msgstr "Καταχώρηση PXE" #: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Επιλογές εγκαταστάτη Mandriva Linux " #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Ramdisk size" -msgstr "μέγεθος Ramdisk " +msgstr "Μέγεθος Ramdisk " #: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "oδηγός PXE" #: ../drakpxelinux.pl:745 #, c-format msgid "Set a PXE server." -msgstr "επιλογή διακομιστή PXE" +msgstr "Ορισμός διακομιστή PXE" #: ../drakpxelinux.pl:745 #, c-format @@ -649,24 +651,24 @@ msgid "Initrd image" msgstr "Εικόνα Initrd" #: ../drakpxelinux.pl:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MAC address" -msgstr "Διεύθυνση DHCP ή IP" +msgstr "Διεύθυνση MAC" #: ../drakpxelinux.pl:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation profile" -msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης" +msgstr "Προφίλ εγκατάστασης" #: ../drakpxelinux.pl:882 #, c-format msgid "Boot profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ εκκίνησης" #: ../drakpxelinux.pl:883 #, c-format msgid "Computer Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" #: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949 #, c-format @@ -676,12 +678,12 @@ msgstr "Κανένας" #: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171 #, c-format msgid "Add profile" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη προφίλ" #: ../drakpxelinux.pl:1049 #, c-format msgid "The %s profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "Το προφίλ%s υπάρχει ήδη!" #: ../drakpxelinux.pl:1106 #, c-format @@ -694,33 +696,33 @@ msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" -"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που εκτέλειτε αυτό το εργαλείο. \n" +"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που εκτελείτε αυτό το εργαλείο. \n" "Ένας οδηγός θα εμφανιστεί για να ρυθμίσετε τον διακομιστή PXE." #: ../drakpxelinux.pl:1124 #, c-format msgid "Drakpxelinux" -msgstr "" +msgstr "Drakpxelinux" #: ../drakpxelinux.pl:1160 #, c-format msgid "Drakpxelinux manage your PXE server" -msgstr "" +msgstr "Το Drakpxelinux διαχειρίζεται τον PXE διακομιστή σας" #: ../drakpxelinux.pl:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PXE configuration file" -msgstr "Τέλος της ρύθμισης του διακομιστή PXE " +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων PXE " #: ../drakpxelinux.pl:1168 #, c-format msgid "Profiles list" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος προφίλ" #: ../drakpxelinux.pl:1172 #, c-format msgid "Clone profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ κλώνου" #: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199 #, c-format @@ -730,27 +732,27 @@ msgstr "Πληροφορίες" #: ../drakpxelinux.pl:1174 #, c-format msgid "No need to clone local profile." -msgstr "" +msgstr "Δεν χρειάζεται κλωνοποίηση τοπικού προφίλ." #: ../drakpxelinux.pl:1178 #, c-format msgid "Remove profile" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση προφίλ" #: ../drakpxelinux.pl:1180 #, c-format msgid "Can't remove local profile." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία αφαίρεσις τοπικού προφίλ" #: ../drakpxelinux.pl:1187 #, c-format msgid "Default boot:" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη εκκίνηση συστήματος:" #: ../drakpxelinux.pl:1199 #, c-format msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry." -msgstr "" +msgstr "Το τοπικό προφίλ είναι ειδικό και δεν χρειάζεται νέα καταχώρηση." #: ../drakpxelinux.pl:1207 #, c-format @@ -768,43 +770,26 @@ msgid "Edit PXE entry" msgstr "Eπεξεργασία καταχώρησης PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clone PXE entry" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης PXE" +msgstr "Εισαγωγή κλώνου PXE" #: ../drakpxelinux.pl:1226 #, c-format msgid "Systems" -msgstr "" +msgstr "Συστήματα" #: ../drakpxelinux.pl:1232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set installation profile" -msgstr "Κατάλογος απομακρυσμένης εγκατάστασης" +msgstr "Ορισμός προφίλ εγκατάστασης" #: ../drakpxelinux.pl:1242 #, c-format msgid "Set boot profile" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός προφίλ εκκίνησης συστήματος" #: ../drakpxelinux.pl:1253 #, c-format msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" - -#~ msgid "Reconfigure PXE Server" -#~ msgstr "Επαναρύθμιση του διακομιστή PXE" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Βοήθεια" - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "Εκκίνηση:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "Χρειάζεται να ρυθμίσετε ξανά το όνομα τομέα, ώστε να μην είναι κενό ή " -#~ "localdomain, Παρακαλώ χρησιμοποιήσε το drakconnect και χρησιμοποιήστε ένα " -#~ "FQDN " |