summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-14 16:22:49 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-14 16:22:49 +0000
commit722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a (patch)
tree5a9d9e95ebe8f7a4deca951172c13fc64ab08fda /po/nb.po
parent617884c1b907ccaa61c058fd57e5b9bb0ea95203 (diff)
downloaddrakpxelinux-722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a.tar
drakpxelinux-722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a.tar.gz
drakpxelinux-722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a.tar.bz2
drakpxelinux-722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a.tar.xz
drakpxelinux-722b530188adad4b3f6012b38bcb41676bdacf8a.zip
Corrections by me:)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c93859d..69ea90d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Grensesnitt: nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosesse
#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
-msgstr "Nettverk: DHCP eller en IP.adresse"
+msgstr "Nettverk: DHCP eller en IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosessen"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr "Informasjon vist i PXE Hjelp (F1 tasten)"
+msgstr "Informasjon vist i PXE-Hjelp (F1 tasten)"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"mangler %s\n"
"\n"
-"Vennligst installer pxe--pakke."
+"Vennligst installer pxe-pakken."
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116
#, c-format
@@ -263,8 +263,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"PXE-informasjon blir brukt for å forklare rollen til oppstartsimagefila.\n"
"feks.:\n"
-"Madrake 10 rescue disk\n"
-" Mandrakelinux cooker installasjon via http"
+"Madrakelinux 10 rescue disk\n"
+"Mandrakelinux cooker installasjon via http"
#: ../drakpxelinux.pl:368
#, c-format
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
-"Din %s stemmer ikke med den faktiske ip-adressekonfigurasjonen. Start PXE-"
+"Din %s stemmer ikke med den faktiske IP-adressekonfigurasjonen. Start PXE-"
"tjenerveiviseren for å rette på det."
#: ../drakpxelinux.pl:891
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere PXE-tjeneren og PXE "
+"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere PXE-tjeneren og PXE-"
"oppstartsimagefilhåndtering. PXE(Pre-boot Execution Environment) er en "
"protokoll laget av Intel som tillater maskiner å starte opp via nettverket. "
"PXE er lagret i ROMen på nye generasjoners nettverkskort. Når maskinen "
@@ -534,12 +534,12 @@ msgid ""
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Nå vil veiviseren konfigurere alle standard konfigurasjonsfiler som trengs "
-"for åstarte opp maskiner via nettverket."
+"for å starte opp maskiner via nettverket."
#: ../drakpxelinux.pl:910
#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr "PXE tjenergrensesnitt."
+msgstr "PXE-tjenergrensesnitt."
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Oppstartsimagesti: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:926
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr "PXE konfigurasjonsfil: %s"
+msgstr "PXE-konfigurasjonsfil: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:927
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr "PXE hjelpefil: %s"
+msgstr "PXE-hjelpefil: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:934
#, c-format
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "PXE-tjener"
#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
-msgstr "Konfigurerer PXE-tjener på ditt system..."
+msgstr "Konfigurerer en PXE-tjener på ditt system..."
#: ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format