summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 04:35:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 04:35:27 +0000
commitb9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108 (patch)
tree7bafe59d7b52a5a021ec218db2a92ec2e7bdc9af /po/fr.po
parentc0ee9e0dd8c58666215df5ba61c4ed9de6e7919c (diff)
downloaddrakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.gz
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.bz2
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.xz
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po44
1 files changed, 36 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9833e5f..a46e372 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Pascal Terjan <pterjan@linuxfr.org>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Méthode d'installation : choisissez NFS ou HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
-msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
"Taille de la RAM : taille du disque en mémoire pour le disque d'amorçage."
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
-msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
"Affichage: déporter l'affichage sur un autre ordinateur (ie: 10.0.1.33:0)"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "méthode d'installation : choisissez NFS ou HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
-msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "taille du disque en mémoire pour le disque d'amorçage."
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
-msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "deport de l'affichage vers un autre ordinateur (ie: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Information PXE:"
#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
-"ie:\n"
+"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Chemin complet vers le vmlinuz d'origine :"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
-msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Indiquez le chemin complet vers le vmlinuz d'origine"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "documentation PXE en ligne"
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
-"PXE wizard server to readjust it."
+"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
"Votre %s ne correspond pas à la configuration actuelle de votre adresse IP. "
"Redémarrage de l'assistant de serveur PXE pour la réajuster."
@@ -632,6 +632,34 @@ msgstr "démarrage:"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille de la RAM : taille du disque en mémoire pour le disque d'amorçage."
+
+#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affichage: déporter l'affichage sur un autre ordinateur (ie: 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid "ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "taille du disque en mémoire pour le disque d'amorçage."
+
+#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "deport de l'affichage vers un autre ordinateur (ie: 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
+#~ "ie:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
+#~ "Mandrakelinux cooker install via http"
+#~ msgstr ""
+#~ "La description PXE est utilise pour définir le rôle de l'image, par "
+#~ "exemple :\n"
+#~ "image de démarrage Mandrakelinux 10, image de démarrage Mandrakelinux "
+#~ "cooker.."
+
+#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+#~ msgstr "Indiquez le chemin complet vers le vmlinuz d'origine"
+
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Information"