summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-24 14:18:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-24 14:18:17 +0000
commit6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76 (patch)
tree04bad18573824acf369b440fd1f6f923303c044c /po/es.po
parent83af7d3fa57b6441df83529b08a4e914fee8b47f (diff)
downloaddrakpxelinux-6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76.tar
drakpxelinux-6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76.tar.gz
drakpxelinux-6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76.tar.bz2
drakpxelinux-6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76.tar.xz
drakpxelinux-6ad4bd2fa6951b5211ce9ae85598cec75e992a76.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po29
1 files changed, 22 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7be195c..a964563 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "Ramsize: ajustar el parámetro ramsize en el disco de arranque."
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
+"Pantalla: exportar la pantalla hacia otra computadora (ej: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "imagen de arranque por red (network.img) o all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "memdisk en el caso de network.img, o sino vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "parámetro ramsize en el disco de arranque."
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "exportar la pantalla hacia otra computadora (ej: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -183,6 +184,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please install the pxe package."
msgstr ""
+"falta %s\n"
+"\n"
+"Por favor instale el paquete pxe."
#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, c-format
@@ -227,6 +231,11 @@ msgid ""
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
+"Cuando este asistente haya terminado, la imagen all.rdz y el núcleo vmlinuz "
+"habran sido copiados en \n"
+"%s.\n"
+"\n"
+"El menú PXE será actualizado añadiendole esta nueva entrada."
#: ../drakpxelinux.pl:344
#, c-format
@@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Camino completo al vmlinuz fuente:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
-msgstr ""
+msgstr "Indique el camino completo a la fuente del núcleo vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
@@ -286,11 +295,15 @@ msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
+"Se encontró una entrada similar en la lista PXE, con el nombre: %s.\n"
+"Elija otro nombre por favor"
#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
+"El nombre PXE tiene que ser una palabra ASCII o número, sin tildes ni "
+"espacios. Corrija por favor"
#: ../drakpxelinux.pl:363
#, c-format
@@ -393,9 +406,9 @@ msgid "Ramdisk size"
msgstr "Tamaño ramdisk"
#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "Opciones automáticas"
+msgstr "Opciones personalisadas"
#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -448,6 +461,8 @@ msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
+"Su %s no corresponde a su configuración de dirección IP actual. "
+"Reiniciandose el asistente PXE para tomar en cuenta el cambio."
#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
@@ -599,9 +614,9 @@ msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Editar una entrada PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "arranque:"
#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format