1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
# Translation of drakmenustyle.po to Romanian
# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
# pierdere de timp pentru toata lumea.
#
# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
#
# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
#
# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
#
# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
# Exemplu:
# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
#
# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
#
# Vă mulțumim pentru înțelegere.
# Echipa de traducători,
# www.Mandrivausers.ro
#
# Traducători de-a lungul timpului:
# Ionuț Cristian PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakmenustyle-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Mandrivausers.ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: ../drakmenustyle:37
#, c-format
msgid "Use system administrator settings"
msgstr "Utilizați opțiunile administratorului sistemului"
#: ../drakmenustyle:38
#, c-format
msgid "Mandriva menu"
msgstr "Meniul Mandriva"
#: ../drakmenustyle:39
#, c-format
msgid ""
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)"
msgstr ""
"Meniul original (meniul implicit din KDE/GNOME, probabil nu cuprinde toate "
"aplicațiile)"
#: ../drakmenustyle:50
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configurație stil de meniu"
#: ../drakmenustyle:51
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Stil meniu"
#: ../drakmenustyle:55
#, c-format
msgid "Choose your menu style:"
msgstr "Alegeți stilul de afișare al meniurilor:"
|