blob: e0731a5c7a9422361a29a92ed1d6de9de6d168ed (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
# Translation of drakmenustyle to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../drakmenustyle:37
#, c-format
msgid "Use system administrator settings"
msgstr "Bruk systemadministratorinnstillingar"
#: ../drakmenustyle:38
#, c-format
msgid "Mageia menu"
msgstr ""
#: ../drakmenustyle:39
#, c-format
msgid ""
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)"
msgstr ""
"Opphavleg meny (standardmenyen frå KDE/GNOME, som kanskje ikkje inneheld "
"alle programma)"
#: ../drakmenustyle:50
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menystil"
#: ../drakmenustyle:51
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Menystil"
#: ../drakmenustyle:55
#, c-format
msgid "Choose your menu style:"
msgstr "Vel menystil:"
#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
#~ msgstr "Endringa er gjort, men du må logga ut før ho trer i kraft."
#~ msgid "Discovery menu"
#~ msgstr "Discovery-meny"
|