1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of example-ca.po to
# translation of example-ca.po to Catalan
# Copyright (C) 2000, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Traducció per Softcatalà <linux@softcatala.org>
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2000-2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003.
# Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: example-ca\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../drakmenustyle:37
#, c-format
msgid "Use system administrator settings"
msgstr "Segueix els paràmetres de l'administrador del sistema"
#: ../drakmenustyle:38
#, c-format
msgid "Mandriva menu"
msgstr "Menú Mandriva"
#: ../drakmenustyle:39
#, c-format
msgid ""
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)"
msgstr ""
"Menú original (menú per defecte del KDE / GNOME, pot ser que no contingui "
"totes les aplicacions)"
#: ../drakmenustyle:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
#: ../drakmenustyle:51
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Estil del menú"
#: ../drakmenustyle:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your menu style:"
msgstr "Escolliu l'estil de menú :"
#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
#~ msgstr ""
#~ "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
#~ "actual"
#~ msgid "Discovery menu"
#~ msgstr "Menú Discovery"
|