summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: ef11d59b9ab5db95ba5d226ca0424df6c5f67dcd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr ""

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hãy đợi"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Lỗi xảy ra"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Đang sao chép"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr ""

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr ""

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n"
"sau khi phát hành phân phối Mageia này. Chúng có thể\n"
"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n"
"\n"
"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n"
"\n"
"Bạn có muốn cài đặt các gói cập nhật không ?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Thoát mà không lưu lại"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Bạn nên format phân vùng %s.\n"
"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n"
"Vẫn muốn thoát ra không?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""