summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: 296eac64dd9176060e5ada78f456a55ea4d92efd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2011-2012
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004-2005
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005,2008,2010
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2011-2012\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Živa Mageia"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal namestiti živo distribucijo."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Počakajte ..."

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora (le %s, potrebno pa je %s)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Izračunavanje potrebnega prostora"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiranje v teku"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "V novo korensko mapo ni mogoče kopirati datotek"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Pripravljanje začetnega zagonskega programa …"

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr "Sedaj je priložnost za nastavitev spletnih virov."

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr "S tem bo možno namestiti varnostne posodobitve."

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
"Za nastavitev spletnih virov je potrebna delujoča spletna povezava.\n"
"\n"
"Ali želite nastaviti spletne posodobitvene vire?"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Napaka pri dodajanju vira"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Poskusi znova?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Zdaj imate možnost, da s strežnika prenesete posodobljene pakete.\n"
"Ti paketi so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Zelo verjetno "
"vsebujejo varnostne popravke in popravke napak.\n"
"\n"
"Za namestitev teh paketov morate imeti vzpostavljeno internetno povezavo.\n"
"\n"
"Ali želite namestiti posodobitve?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Namestitev je zaključena. Odstranite medij in ponovno zaženite računalnik, "
"da lahko pričnete uporabljati distribucijo Mageia."

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ali naj vseeno nadaljujem?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Končaj brez shranjevanja"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ali naj končam brez zapisovanja razdelitvene tabele?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Za uveljavitev sprememb razdelitvene tabele je potreben ponoven zagon "
"računalnika."

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Razdelek %s bi morali formatirati.\n"
"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n"
"Ali naj vseeno končam?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Namestitev na trdi disk"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Namestitev žive Mageje na trdi disk"