summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
blob: cb045fdc2d7e7a99d814dc570e9e2d116981e9d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""

#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""

#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"

#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../draklive-install:120
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr ""

#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""

#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Prebieha kopírovanie"

#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""

#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Pokračovať?"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Koniec bez uloženia"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?"

#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab"

#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať"

#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Mali by ste naformátovať oblasť %s.\n"
"Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n"
"Ukončiť?"

#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"

#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Kontrola chybných blokov?"

#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
#~ "opatrní!, môžete prísť o údaje)"

#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť"

#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"

#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"

#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Zvoľte body pripojenia"

#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Rozdelenie diskov"

#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s"

#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
#~ "Informácie môžete nájsť na: %s"

#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "Musíte mať koreňový oddiel.\n"
#~ "Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n"
#~ "Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Nevytvorili ste swap oddiel\n"
#~ "\n"
#~ "Napriek tomu pokračovať?"

#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"

#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Použiť voľné miesto"

#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu"

#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Použiť existujúce oddiely"

#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel"

#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Zvoľte veľkosti"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie "
#~ "je dostatok voľného miesta)"

#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"

#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n"
#~ "nastala chyba: %s"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Mení sa veľkosť"

#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"

#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv  "
#~ "``defrag''"

#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "POZOR!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n"
#~ "Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n"
#~ "neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n"
#~ "riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n"
#~ "\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n"
#~ "riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n"
#~ "Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n"
#~ "Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK."

#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows"

#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "oddiel %s"

#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu"

#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
#~ msgstr ""
#~ "Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
#~ "spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"

#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie "
#~ "je dostatok voľného miesta)"

#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "Odstrániť Windows(TM)"

#, fuzzy
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Vymazať celý disk"

#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?"

#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené"

#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Vlastné rozdelenie disku"

#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Použiť fdisk"

#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n"
#~ "Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"

#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu"

#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:"

#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s"

#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "Spúšťam prácu so sieťou"

#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "Žiadna"