1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# Portuguese translation of draklive-install package.
# This file is distributed under the same license as the draklive-install package.
# Copyright (C) 2000 Mandriva
# Copyright (C) 2011-2012 Mageia
#
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portugal\n"
"X-Poedit-Country: Portuguese\n"
#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"
#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'."
#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde..."
#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Sem espaço suficiente disponível (possui %s e precisa de %s)"
#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "A calcular o tamanho total"
#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "A copiar"
#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raiz"
#: ../draklive-install:343
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..."
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Por favor pare o computador, remova o sistema 'live' e reinicie o computador."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem gravar"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Tem que reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "
"aplicadas"
#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deve formatar a partição %s.\n"
"Caso contrário não será gravada a entrada para o ponto\n"
"de montagem %s em fstab.\n"
"Sair mesmo assim?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "Instalação 'Live'"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Instalar no Disco Rígido"
|