summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
blob: faac6c3882dc6b1aff7b783f4f346d13c4bbef06 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ky/)\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr ""

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Бул уста live-дистрибудивди орнотууга жардам берет."

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Жаңылыштык орун алды"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Бош бөлүм табылган жок (%s бар бирок %s керек)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Жалпы өчлөм эсептелүүдө"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr ""

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Жаңылоолор"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr ""

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n"
"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n"
"жамактарын камтышы мүмкүн.\n"
"\n"
"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n"
"байланышы керек.\n"
"\n"
"Пакеттер орнотулсунбу?"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Конфигурациялар"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Компьютерди өчүрүңүз, live-системаны чыгарыңыз жана компьютерди кайрадан "
"иштетиңиз."

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Сактабай чыгуу"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n"
"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n"
"Кандай болсо да чыгуубу?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Катуу дискке орнотуу"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""