summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 2c0597c4e71e7446900eb421a8a7216cd3e341f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../draklive-install:99
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr "Мандрива Live"

#: ../draklive-install:103
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Това е помощникът за инсталация на живата дистрибуция."

#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"

#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../draklive-install:162
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Появи се грешка"

#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Няма достатъчно място (%s са в наличност, докато %s са нужни)"

#: ../draklive-install:218
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Пресмятане на общия размер"

#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Копиране в прогрес"

#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Неспособен да копира файловете в новия корен"

#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"

#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr "Моля спрете компютъра, отстранете живата система и рестартирайте."

#: ../draklive-install:366
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"

#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Изход без запис"

#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab"

#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Трябва да се форматира дялът %s.\n"
"Иначе ... %s няма да бъде вписан в fstab.\n"
"Изход въпреки всичко?"

#: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mandriva live system to disk"
msgstr ""

#: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
msgstr ""

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""

#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"

#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Проверка за лоши сектори ?"

#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
#~ "(бъдете внимателни, може да загубите данни)"

#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr ""
#~ "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко"

#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "няма дялове на разположение"

#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране"

#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Изберете места за монтиране"

#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Разделяне на дялове"

#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Дублирай точката на монтиране %s"

#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' "
#~ "драйвери, за да работи.\n"
#~ "Можете да намерите повече информация за това на: %s"

#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "Трябва да имате root-дял.\n"
#~ "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n"
#~ "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Нямате swap-дял\n"
#~ "\n"
#~ "Да продължа ли все пак ?"

#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi"

#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Използвай свободното място"

#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял"

#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Изпозване на съществуващ дял"

#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Няма дял, който мога да използвам"

#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Изберете големините"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
#~ "диска)"

#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"

#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Кой дял желаете да промените?"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
#~ "поради получената грешка: %s"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Промяна на големината"

#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"

#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"

#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "ВНИМАНИЕ!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази "
#~ "операция е\n"
#~ "опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n"
#~ "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n"
#~ "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n"
#~ "Когато сте сигурни, натиснете ОК."

#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Колко искате да оставите за windows?"

#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "дял %s"

#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"

#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s"

#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"

#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "Премахни Windows(TM)"

#, fuzzy
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Изтрий целия диск"

#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr ""
#~ "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"

#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr ""
#~ "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени"

#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Клиентско разделяне на диска"

#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Използвай fdisk"

#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Сега можете да разделите %s.\n"
#~ "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"

#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация"

#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:"

#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "Неуспешно разделяне на: %s"

#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "Включвам мрежата"

#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Изключване на мрежата"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "няма"