summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po21
1 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0691a93..500e927 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,21 +9,23 @@
# zecas <jjorge@free.fr>, 2005
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
+# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2005-2008,2010-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2021,2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "A copiar"
#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raiz"
+msgstr "Não é possível copiar os ficheiros para a nova raiz"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Atualizações"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr "Agora tem oportunidade de configurar uma fonte online."
+msgstr "Agora tem a oportunidade para configurar uma fonte ''on-line''."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
@@ -98,7 +100,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
-"Para configurar estas fontes, terá de ter uma ligação \n"
+"Para configurar essas fontes, terá de ter uma ligação \n"
"à Internet a funcionar.\n"
"\n"
"Deseja configurar uma fonte de atualização?"
@@ -149,7 +151,8 @@ msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-"Por favor pare o computador, remova o sistema 'live' e reinicie o computador."
+"Por favor, pare o computador, remova o sistema \"live\" e reinicie o "
+"computador."
#: ../draklive-install:541
#, c-format
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
+msgstr "Deseja guardar as modificações em /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:559
#, c-format