summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org>2009-04-04 14:26:19 +0000
committerAlejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org>2009-04-04 14:26:19 +0000
commit56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f (patch)
treed910fc000198abff4825062107d0dcd800bad359 /po/gl.po
parente64669a13923c5eb7f5fc7cab52719a0fa6218c8 (diff)
downloaddraklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar
draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.gz
draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.bz2
draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.xz
draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.zip
update translation for Galician language
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po22
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 49ac5c8..98764bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,21 +1,23 @@
# translation of draklive-install-gl.po to Galician
#
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001.
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
#
# Proxecto Trasno http://trasno.net
#
+# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 01:09+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:23+0100\n"
+"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -45,7 +47,8 @@ msgstr "Ocorreu un erro"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr "Non espacio dispoñible dabondo (%s dispoñibles ainda que fan falta %s)"
+msgstr ""
+"Non hai espacio dispoñible dabondo (%s dispoñibles ainda que fan falta %s)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
@@ -73,7 +76,7 @@ msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o "
+"Por favor deteña o seu sistema, extraia o sistema live, e reinicie o "
"ordenador."
#: ../draklive-install:279
@@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?"
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan "
+"Precisa reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan "
"efecto"
#: ../draklive-install:302
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Debe formatar a partición %s.\n"
"Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no "
"fstab.\n"
-"Desexa saír?"
+"Desexa saír de tódolos xeitos?"
#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
@@ -328,3 +331,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Desactivando a rede"
+