summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
blob: f4a550687d3f4f3ff267dfe3c3c63f0d31f66037 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2018
# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Malalta"

#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"

#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Gepatra kontrolo"

#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Ĉiuj uzuloj"

#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Permesitaj uzuloj"

#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Nigra listo"

#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Malpermesitaj adresoj"

#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Forigu el nigra listo"

#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Blanka listo"

#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Permesitaj adresoj"

#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Forigu el Blanka listo"

#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloki programojn"

#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programoj kun blokita ekzekuto"

#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Forigi de blokita ekzekuto listo"

#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"

#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
"timeframe."
msgstr ""
"Tiuj ĉi ilo ebligas al vi konfiguri gepatran kontrolon. ĝi povas bloki la "
"aliron al retejoj kaj restrikti la konekton dum specifita tempokadro."

#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ebligi gepatran kontrolon"

#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Ĉefaj opcioj"

#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bloki ĉiujn retajn trafikojn"

#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrolnivelo"

#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Uzul-aliro"

#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tempo-kontrolo"

#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permesu konektojn nur inter tiuj tempoj:"

#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Starto:"

#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fino:"

#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokitaj uzantoj"

#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Bloki difinitajn aplikojn"

#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Bonvolu elekti la programon, kiun vi volas kontroli"

#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nevalida Binara Nomo"

#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Malŝalti uzantojn"

#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
msgid ""
"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
"La subteno por Altaj Kontrolaj Listoj devas esti ebligita por uzi la Blokajn "
"programojn.\n"
"Ĉu vi volas aktivigi ĝin nun?"

#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
msgstr "La subteno por Access Control Listoj estis ebligita."

#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
msgstr "Oni devas rekomenci vian komputilon por aktivigi ĝin."

#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid ""
"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
"feature, is enabled, but not yet activated."
msgstr ""
"La subteno por Access Control Listoj, postulita de la programo de Blokaj "
"programoj, estas ebligita, sed ankoraŭ ne aktivigita."

#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
href='#n610'>610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076
# translation of DrakX-tg.po to Tajik
# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Abrorova Hiromon, 2004
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: ../help.pm:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n"
"ба ҳамаи тақсимоти  Mageia паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n"
"ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n"
"набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед."

#: ../help.pm:20
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux ин системаи бисёркорванда мебошад, ки ин маънои онро\n"
"дорад, ки ҳар як корванд имтиёзҳои шахсӣ, файлҳои шахсӣ ва ғайраро дорад. "
"Барои маълумоти муфассал ``Муҳофизати Оғози''-ро хонед.\n"
"Лекин бо фарқият аз \"реша\", ки идоракунандаи системавӣ мебошад,\n"
"корвандоне, ки шумо онҳоро дар ин ҷо илова мекунед, ҳуқуқи иваз\n"
"кардани ҳеҷ чизро ба ғайр аз файлҳои шахсӣ ва батанзимдарории шахсии худ,\n"
"надоранд. Барои системаро аз тағиротҳои нохост ва\n"
"қасди бад, ки ба система асар мерасонанд, муҳофизат карданд.\n"
"Шумо бояд аққалан як корванди доимиро барои худ офаред -- ин\n"
"ҳисобе, ки шумо бояд барои воридшавӣ ва истифодаи ҳаррӯза\n"
"истифода баред. Ба он нигоҳ накарда, ки ҳамчун \"реша\" ворид\n"
"шудан барои ҳама чиз ва ҳама корро кардан хеле хавфнок бошад!\n"
"Хатогии хеле оддӣ ба он оварда мерасонад, ки системаи шумо\n"
"дигар тамоман кор намекунад. Ва агар ки шумо хатогии ҷиддиро ҳамчун корванд\n"
"содир кунед пас танҳо як қисми ахборотро аз\n"
"даст медиҳед, на ҳамаи системаро.\n"
"\n"
"Майдони аввал аз шумо номи ҳақиқиро пурсон мешавад. Албатта ин\n"
"ҳатмӣ нест -- зеро ки шумо чизе ки хоҳед ворид карда метавонед.\n"
"DrakX якум калимаи чопкардаатонро, ки шаклбандӣ намудед дар ин\n"
"майдон истифода мебарад ва онро ба майдони \"%s\" нусха мебардорад, ки ин\n"
"номро корванди алоҳида барои воридшавии система истифода\n"
"мебарад. Қадами оянда ин вориди гузарвожа мебошад. Аз ҷиҳати\n"
"бехатарӣ гузарвожаи корванди беимтиёздор (одатӣ) он қадар ҳам\n"
"назар ба гузарвожаи \"решагӣ\" муҳим нест, лекин ин баҳона не, ки\n"
"шумо ба он аҳамият надиҳед, ба ҳар ҳол шумо файлҳои худро ба\n"
"хатар мегузоред.\n"
"\n"
"Бо ангуштзанӣ ба \"%s\" шумо дигар корвандро илова карда метавонед.\n"
"Барои ҳар як дӯсти худ корвандро илова кунед, масалан: падар ё хоҳари\n"
"худро. Баъди хатмкунии ҳамроҳсозии корвандон ба \"%s\" ангушт\n"
"занед.\n"
"\n"
"Пахшкунии тугмаи \"%s\" ба шумо имконияти ивазкунии \"пардозандаи фармонҳо\"-"
"ро бо нобаёнӣ барои ин корванд медиҳад,\n"
"(бо нобаёнӣ ин bash аст).\n"
"\n"
"Пас аз он, ки иловакунии корвандонро ба итмом мерасонед, ба шумо интихоб\n"
"намудани корвандро, ки ба воситаи он ба система баъди\n"
"боркунии компютер ба таври худкор дохил шудан мумкин аст,\n"
"пешниҳод карда мешавад. Агар ин хусусият диққати шуморо ҷалб карда бошад "
"(ва\n"
"оиди бехатарии маҳаллӣ хавотир нашавед),\n"
"корванд ва мудири тирезавии дилхоҳро интихоб кунед ва баъд \"%s\"-ро ангушт\n"
"занед. Агар ин хусусият ба шумо лозим набошад қайди пункти\n"
"\"%s\"-ро бекор кунед."

#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "User name"
msgstr ""

#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr ""

#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳед?"

#: ../help.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard disk drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard disk drive type\", \"hard disk drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard disk drive type\" is \"hd\" if your hard disk drive is an IDE hard disk drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard disk drive.\n"
"\n"
"\"Hard disk drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard disk drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard disk drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard disk drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard disk drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard disk drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard disk drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Дар ин ҷо бахшҳои мавҷудаи Linux, ки дар гардонандаи сахти шумо\n"
"муайян шудаанд, номбар гардидаанд.\n"
"Шумо метавонед тағиротҳои аз тарафи устод иҷрошударо боздоред, зеро онҳо "
"барои коргузории бештари умумӣ мувофиқат мекунад.\n"
"Агар шумо ягон тағиротро ба амал оред, шумо бояд ақалан бахши\n"
"решавиро (\"/\") таъин намоед. Бахши хеле хурдро интихоб накунед, зеро бояд "
"шумо шумораи кофии таъминоти барномавиро коргузорӣ\n"
"карда наметавонед. Агар хоҳед, ки додаҳои худро дар бахши алоҳида\n"
"нигоҳ доред, шумо бояд инчунин бахши \"/хона\"-ро офаред (ин танҳо\n"
"дар ҳамон вақт имконпазир аст, ки агар зиёда аз як бахши Linux-ро\n"
"дошта бошед).\n"
"Ҳар бахш дар рӯйхат чунин номнависӣ мегардад: \"Ном\", \"Ғунҷоиш\".\n"
"\n"
"\"Ном\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\", \"рақами гардонандаи "
"сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" аст, агар гардонандаи сахти шумо\n"
"IDE гардонандаи сахт аст ва \"sd\" агар он SCSI гардонандаи сахт бошад.\n"
"\n"
"\"Рақами гардонандаи сахт\" ин ҳама вақт ҳарфе мебошад, ки баъди\n"
"\"hd\" ё \"sd\" меояд. Барои IDE гардонандаҳои сахт:\n"
"\n"
" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"b\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири дуюмин\"-ро "
"дорад;\n"
"\n"
" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири дуюмин\"-ро дорад.\n"
"\n"
"Барои гардонандаи сахти SCSI \"a\" маънои \"якумин аз поёни SCSI ID\"-ро "
"дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра."

#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Коргузории Mageia дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n"
"бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n"
"ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n"
"Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" "
"ангушт занед, бастаи мувофиқ коргузорӣ карда\n"
"намешавад."

#: ../help.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mageia, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."

#: ../help.pm:149 ../help.pm:591
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Афзоиш"

#: ../help.pm:149
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Бо ҳуҷҷатҳои асосӣ"

#: ../help.pm:149
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин"

#: ../help.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Агар шумо ба коргузор оиди он ки шумо мехоҳед алоҳида бастаҳоро\n"
"интихоб намоед, хабар диҳед, он ба шумо дарахтеро, ки ҳамаи бастаҳои ба "
"гурӯҳҳоию зергурӯҳҳо тақсим карда шударо дарбар мегирад,\n"
"намоиш медиҳад. Ҳангоми баррасии дарахт шумо метавонед гурӯҳҳои\n"
"бутун, зергурӯҳҳо ё бастаҳои алоҳидаро интихоб кунед.\n"
"\n"
"Ҳар дафъае, ки шумо бастаро дар дарахт интихоб мекунед, дар тарафи\n"
"росташ барои фаҳмондани мақсади он тавсифот пайдо мешавад.\n"
"\n"
"!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни "
"бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n"
"аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n"
"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mageia\n"
"ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо "
"нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n"
"маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n"
"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mageia\n"
"сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n"
"хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n"
"ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n"
"коргузорӣ мекунед ва онҳо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор\n"
"бо нобаёнӣ оғоз меёбанд. !!\n"
"\n"
"Интихоби \"%s\" барои хомӯш сохтани муколамаи огоҳӣ, ки ҳангоми\n"
"аз тарафи коргузор интихоби худкори бастаҳо пайдо мешавад, истифода\n"
"бурда мешавад. Баъзе бастаҳо бо ҳам алоқаҳои дутарафа доранд,\n"
"бинобар ин зарурати коргузории баъзе дигар барномаҳоро пеш меояд.\n"
"Коргузор худаш муайян карда метавонад, ки кадом бастаҳо баҳри\n"
"қонеъкунии талаботҳо барои бо муваффақият иҷрои коргузорӣ лозиманд.\n"
"\n"
"Тасвири хурдакаки диски нарм дар охири рӯйхат имконияти боркунии\n"
"рӯйхати бастаҳо, ки ҳангоми коргузориҳои шешина офарида шуда будаанд, "
"медиҳад. Агар шумо шумораи мошинаҳоеро дошта бошед, ки\n"
"алоҳида танзим кардан мехоҳед, он хеле фоиданок мегардад. Баъди\n"
"ангуштзанӣ ба ин тасвир, аз шумо воридкунии диски нарм, ки дар охири\n"
"дигар коргузории пешина офарида шуда буд, пурсон мешавад. Ба маслиҳати дуюм "
"дар қадами охирон оиди чӣ тавр офаридани чунин\n"
"диски нарм нигаред."

#: ../help.pm:183
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Вобастагиҳои автоматӣ"

#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Ин муколама барои интихоби хидматрасоне, ки ҳангоми оғозёбӣ\n"
"бор карда мешавад, истифода бурда мешавад.\n"
"\n"
"DrakX рӯйхати ҳамаи хидматрасонҳое, ки дар коргузории ҷорӣ\n"
"дастрасанд, пешкаш менамояд. Ҳар якеро дақиқона аз назар гузаронед\n"
"ва қайди онҳоеро, ки дар вақти боршавӣ лозим нестанд, бекор кунед.\n"
"\n"
"Ҳангоми интихоб кардан матни кӯтоҳи шарҳдиҳӣ намоиш дода мешавад.\n"
"Лекин, агар ки шумо комилан боварӣ надошта бошед, ки ин хидматрасон\n"
"фоиданок аст ё не, беҳтар аст, ки рафторро бо нобаёни гузоред.\n"
"\n"
"!! Дар ин марҳила хеле дақиқ бошед агар нақша дошта бошед, ки \n"
"мошинаи худро ҳамчун хидматрасон истифода баред: эҳтимолан шумо\n"
"оғозёбии хидматрасонҳои даркориро нахоҳед. Илтимос, аз хотир набароред, ки "
"баъзе хизматҳо, агар дар хидматрасон даргиронида шуда\n"
"бошанд, хавфнок мебошанд. Умуман, танҳо он хидматрасонҳоеро интихоб кунед, "
"ки дар ҳақиқат ба шумо лозиманд.\n"
"!!"

#: ../help.pm:209
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux вақтро дар GMT (Greenwich Mean Time) идора мекунад\n"
"ва онро дар вақти маҳаллӣ мувофиқи минтақаи вақти интихобкардаатон\n"
"намоиш медиҳад. Агар соат дар саҳфаи модараи шумо бо вақти маҳаллӣ\n"
"барпо шудааст, шумо онро ба воситаи рад кардани интихоби \"%s\" ғайрифаъол "
"сохта метавонед ва ин ба GNU/Linux имконияти дар хотир\n"
"доштани он, ки соати системавӣ ва соати сахтафзорӣ дар як минтақаи\n"
"соат мебошанд, медиҳад. Он ҳангоме, ки дар мошина дигар системаи омил ба "
"монанди Windows ҷойгир шуда бошад фоиданок аст.\n"
"\n"
"Хосияти \"%s\" соатро ба таври худкор таҳлил мекунад ба воситаи пайвастшавӣ "
"ба хидматрасони дурдасти вақт дар Интернет. Барои он\n"
"ки ин хосият кор кунад, шумо бояд пайвастшавии кориро ба Интернет\n"
"дошта бошед. Беҳтараш хидматрасони вақтро, ки дар назди шумо ҷойгир\n"
"аст, интихоб намоед. Ин интихоб хидматрасони вақтро ба мошинаи шумо "
"коргузорӣ мекунад, ки аз тарафи дираг мошинаҳои шабакаи маҳаллӣ\n"
"истифода шуда метавонад."

#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr ""

#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Ҳамзамонсозии худкори вақт"

#: ../help.pm:223
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Корти графикӣ\n"
"\n"
"   Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикиро муқаррар ва танзим "
"менамояд,\n"
"ки он ба системи шумо муаяйн гардида бошад. Агар он ин тавр набошад, онгоҳ "
"шумо\n"
"метавонед кортро дар систем интихоб намоед, ки дар ҳақиқат коргузорӣ "
"шудааст.\n"
"\n"
"   Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун бо шитоби 3D ё бе "
"ин\n"
"дастрас аст ба шумо пешниҳод карда мешавад, то ки шумо интихоб намоед кадом\n"
"хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад."

#: ../help.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n"
"ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mageia дохил аст.\n"
"\n"
"Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n"
"беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n"
"\n"
"   Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикие ки ба мошини шумо\n"
"коргузорӣ шудааст, муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин тавр набошад, "
"онгоҳ шумо метавонед аз ин рӯйхат корте ки шумо дар ҳақиқат коргузорӣ "
"намудед,\n"
"интихоб намоед.\n"
"\n"
"   Дар ҳолате ки хидматрасонҳои гуногун барои корти шумо мавҷуд аст ё бо\n"
"шитоби 3D ё ин ки бе он, аз шумо пурсида мешавад, ки хидматрасонро интихоб\n"
"намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат менамояд.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Монитор\n"
"\n"
"   Коргузор одатан ба таври автоматӣ монитори ба мошини шумо пайваст шударо\n"
"муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед\n"
"аз рӯйхат монитореро, ки дар ҳақиқат ба компютери шумо пайваст шудааст, "
"интихоб\n"
"намоед.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Иҷозат\n"
"\n"
"   Дар ин ҷо шумо метавонед иҷозат ва баландии рангеро, ки барои сахтафзори "
"шумо\n"
"мавҷуд аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо\n"
"мувофиқат менамояд (шумо метавонед онро баъд аз коргузорӣ тағир диҳед)\n"
"Намунаи танзимдарории интихобшуда дар монитор инъикос ёфтааст.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Санҷидан\n"
"\n"
"   систем кӯшиш менамояд, то ки экрани графикиро мувофиқи иҷозати қобили "
"қабул\n"
"кушояд. Агар шумо пайғомро дар вақти санҷиш дида тавонед, онгоҳ ба \"%s\" "
"ҷавоб\n"
"диҳед. Дарин  ҳолат DrakX ба қадами оянда мегузарад. Агар шумо пайғомро "
"дида\n"
" натавонед, онгоҳ ин маънои онро дорад, ки қисме аз ба танзимдарории ба "
"таври\n"
"автоматӣ муаяйншаванда нодуруст буда санҷиш баъди 12 сония  ба таври "
"автоматӣ\n"
"ба итмом расида шуморо ба меню меоварад. То лаҳзаи гирифтани тасвири "
"дурусти\n"
"графикӣ гузоришро тағир диҳед.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Интихобҳо\n"
"\n"
"    Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед оё шумо хоҳиши ба таври "
"автоматӣ\n"
"гузариш намудани мошини худ ба интерфейси графикӣ ҳангоми худборшавӣ доред\n"
"Зоҳиран, шумо хоҳиши тафтиш намудани \"%s\"-ро доред, агар мошини шумо бояд\n"
"ҳамчун хидматрасон кор кунад ё ин ки шумо ҳангоми гирифтани тасвири ба\n"
"танзим даровардашуда ба муваффақият ноил нашудед."

#: ../help.pm:291
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Монитор\n"
"\n"
"   Коргузор одатан метавонад ба таври автоматӣ мониторро муаяйн ва ба танзим "
"дарорад,ки\n"
"ба мошини шумо пайваст аст. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед "
"мустақилона мониторро\n"
"аз рӯйхат интихоб намоед."

#: ../help.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Ҳалнокӣ\n"
"\n"
"   Дар ин ҷо шумо метавонед ҳал ва чуқурии ранге ки ба сахтафзори шумо "
"дастрас\n"
"аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки аз ҳама беҳтар ба эҳтиёҷи "
"шумо\n"
"мувофиқат намояд (баъд аз кор гузоштан шумо метавонед онро тағир диҳед).\n"
"Намунаи ба танзимдарории интихобшуда дар монитор дода шудааст."

#: ../help.pm:306
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун дастрас аст,\n"
"бо шитоби 3-вазъа ва бе он, ба шумо таклиф карда мешавад, то ки интихоб "
"намоед кадом хидматрасон бештар ба эҳтиёҷи\n"
"шумо мувофиқат мекунад."

#: ../help.pm:311
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Интихобҳо\n"
"\n"
"   Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб кунед: оё мехоҳед, ки мошинаи\n"
"шумо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор интерфейси графикиро даргиронад ё не. "
"Фаҳмост, ки шумо бояд \"%s\"-ро қайд кунед,\n"
"агар мошинаи шумо ҳамчун хидматрасон кор кунад ё агар шумо\n"
"намоишгари худро танзим карда натавониста бошед."

#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard disk drive. If your hard disk drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard disk drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard disk drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard disk drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard disk drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard disk drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard disk drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard disk drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n"
"системаи омили Mageia-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n"
"шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n"
"ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n"
"бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти "
"мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n"
"Mageia иборат аст.\n"
"\n"
"Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n"
"аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар "
"гардонандаи сахт аллакай системаи омилии коргузоршуда мавҷуд бошад\n"
"пас барои корвандони нав ин як лаҳзаи ҷиддӣ ва ҷиддӣ\n"
"аст. Хурсандона ба DrakX устоди соддакунандаи ин ҷараён дохил мешавад.\n"
"Пеш аз оғози ин қадам аз идоракунанда ин оиди қисмат маълумот гиред.\n"
"\n"
"Вобаста ба танзими гардонандаи сахти шумо як қатор интихобҳо имконпазиранд:\n"
"\n"
" * \"%s\": ин интихоб маънои бахшбандии худкори гардонанда(ҳо)и\n"
"холиро дорад. Агар шумо ин хусусиятро интихоб кунед, пас дар оянда ба шумо "
"савол дода намешавад.\n"
"\n"
" * \"%s\": устод мавҷудияти як ё зиёда бахшҳои Linux-ро дар гардонандаи\n"
"сахти шумо муайян кард. Агар шумо онҳоро истифода бурдан хоҳед, ин\n"
"хусусиятро интихоб кунед. Сипас аз шумо интихоб намудани нуқтаи\n"
"насбшавӣ мувофиқан барои ҳар як бахшҳо талаб карда мешавад. Бо нобаёнӣ "
"нуқтаҳои дурусти насбшавӣ интихоб мегарданд, ва шумо\n"
"онҳоро нигоҳ дошта метавонед.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар Microsoft Windows дар гардонандаи сахти шумо\n"
"коргузорӣ шудааст ва ҳамаи фазои имконпазирро ишғол карда бошад,\n"
"шумо бояд фазои холиро барои Linux офаред. Барои инро иҷро кардан\n"
"шумо метавонед бахшҳои ва маълумоти Microsoft Windows-ро нобуд созед "
"(нигаред ба ҳалнокии ``Поккунии ҳамаи диск'') ва ё андозаи қисмати FAT "
"Microsoft Windows-ро тағир диҳед. Тағирдиҳии андоза\n"
"бе гумкунии додаҳо ба амал омада метавонад, махсусан агар шумо\n"
"пешаки дефрагментатсияи бахши Windows-ро гузаронида бошед ва дар\n"
"он шаклбандии FAT истифода мешавад. Нусхабардории захирашавии додаҳои шумо "
"ҷиддӣ маслиҳат дода мешавад.. Агар шумо Mandriva\n"
"Linux ва Microsoft Windows-ро дар як компютер якҷоя истифода\n"
"бурдан хоҳед, истифодаи ин хусусиятро маслиҳат медиҳад.\n"
"\n"
"   Пеш аз интихоби ин хусусият шумо бояд фаҳмед, ки андозаи\n"
"Microsoft Windows-и шумо назар ба ҳозира хурдтар мегардад.\n"
"Барои захиракунии додаҳо ва коргузории таъминоти барномавии\n"
"нав шумо дар Microsoft Windows фазои холии камтар хоҳед дошт.\n"
"\n"
" * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n"
"дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи "
"нави Mageia иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n"
"кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n"
"баргардонида наметавонед.\n"
"\n"
"   !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи додаҳо дар гардонандаи "
"сахти шумо нобуд карда мешаванд. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": ин хосият имконияти поккунии ҳамаи маълумотро дар\n"
"гардонандаи сахти шумо ва оғози офаридани бахшҳоро дар ҷои холӣ, медиҳад. "
"Ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти шумо гум мешаванд.\n"
"\n"
"   !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти "
"шумо гум мешаванд.. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": агар шумо ба таври дасткорӣ бахшбандӣ намудани гардонандаи сахти "
"худро хоҳед, ин хосиятро интихоб кунед. Эҳтиёт бошед -- зеро\n"
"ин интихоби пурқудрат ва хатарнок аст ва шумо ба осонӣ ҳамаи\n"
"додаҳоро аз даст дода метавонед. Бинобар ин интихоби ин хосият\n"
"танҳо дар ҳолате, ки шумо аз ин пеш чизеро ба ин монанд иҷро карда\n"
"бошед ё таҷрибаи муайян дошта бошед, маслиҳат дода мешавад.\n"
"Барои маълумоти муфассал оиди истифодаи бахши барномаи пуштибонии DiskDrake "
"ба қисмати ``Идоракунии Бахшҳои Шумо ''\n"
"дар ``Раҳнамои Оғозии Корванд'' муроҷиат намоед."

#: ../help.pm:377
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Бахшбандии ҳозир бударо истифода баред"

#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr ""

#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Тамоми дискро тоза намоед"

#: ../help.pm:380
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."

#: ../help.pm:412
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Дискети худкоргузориро эҷод кардан"

#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr ""

#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr ""

#: ../help.pm:405
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr ""

#: ../help.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ин дафъа шумо метавонед баъзе бахшҳои GNU/Linux аллакай мавҷудбударо барои "
"поккунии ҳамаи додаҳои дар онҳо буда, шаклбандиашро\n"
"тағир намоед. Агар шумо чунин кардан хоҳед, марҳамат карда ин\n"
"бахшҳоро интихоб намоед.\n"
"\n"
"Дар хотир доред, ки зарурати тағири шаклбандии ҳамаи бахшҳои\n"
"пештар мавҷударо нест. Шумо бояд бахшҳоеро, ки системаи омилро\n"
"дар бар мегаранд, тағири шакл кунед (ба монанди: \"/\", \"/usr\" ё \"/var"
"\"),\n"
"лекин шумо бояд қисматҳоеро, ки додаҳои нигоҳмедоштаатонро\n"
"дар бар мегаранд, шаклбандиашро тағир диҳед (одатӣ\"/home\").\n"
"\n"
"Илтимос, ҳангоми интихоби бахшбандӣ эҳтиёт бошед. Баъди\n"
"шаклбандикунӣ, ҳамаи додаҳо дар бахшҳои интихобшуда нобуд\n"
"мегарданд ва шумо ягонтои онҳоро барқарор карда наметавонед.\n"
"\n"
"Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n"
"омилии навъи Mageia интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n"
"тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед."

#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Ҳангоми коргузории Mageia хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n"
"барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n"
"баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n"
"Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз "
"Интернет пешкаш карда мешавад. \"%s\"-ро қайд кунед, агар шумо\n"
"пайвастшавии кориро бо Интернет дошта бошед ё \"%s\"-ро агар хоҳед,\n"
"ки ин навсозиҳоро дертар коргузорӣ кунед.\n"
"\n"
"Бо интихоби \"%s\" рӯйхати ҷойҳое, ки аз онҳо навсозиро бозёбӣ карда\n"
"метавонед, намоиш дода мешавад. Хидматрасони наздиктаринро интихоб кунед. "
"Баъд дарахти интихоби бастаи барномаҳо пайдо мешавад:\n"
"қисматро аз назар гузаронед ва \"%s\"-ро барои бозёбии коргузории баста(ҳо)и "
"интихобшуда, пахш кунед ва ё \"%s\"-ро барои қатъ\n"
"кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед."

#: ../help.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"