summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4858030..c7695a3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,18 @@
# drakguard messages in Simplified Chinese
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2006
+# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-05 20:13+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 21:04+0800\n"
+"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
@@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "黑名单"
#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
-msgstr "被禁止的地址"
+msgstr "禁止访问地址"
#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "从黑名单中删除"
+msgstr "从黑名单中移除"
#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
@@ -65,12 +67,12 @@ msgstr "白名单"
#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "允许的地址"
+msgstr "允许访问地址"
#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "从白名单中删除"
+msgstr "从白名单中移除"
#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
@@ -78,17 +80,17 @@ msgstr "从白名单中删除"
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "屏蔽程序"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "被屏蔽的程序"
#: ../bin/drakguard:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "从黑名单中删除"
+msgstr "从黑名单中移除"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -102,13 +104,13 @@ msgid ""
"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
"timeframe."
msgstr ""
-"此工具允许配置家长控制,其功能在于屏蔽部分网站的访问,并在特定时间段内限制连"
-"接。"
+"此工具允许配置家长控制。\n"
+"可屏蔽访问部分网站,并在特定时间段内限制连接。"
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
-msgstr "允许家长控制"
+msgstr "启用家长控制"
#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "主选项"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "屏蔽全部网络流量"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "时间控制"
#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
-msgstr "只在下列时间允许连接:"
+msgstr "仅允许在下列时间段内连接:"
#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
@@ -151,24 +153,24 @@ msgid "End:"
msgstr "结束:"
#: ../bin/drakguard:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr "允许的用户"
+msgstr "被封的用户"
#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
+msgstr "屏蔽已定义的应用程序"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
+msgstr "请选择您希望控制的程序"
#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
@@ -178,17 +180,17 @@ msgstr "添加"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
+msgstr "无效的二进制名称"
#: ../bin/drakguard:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr "全部用户"
+msgstr "解封的用户"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "帮助"
#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
@@ -207,28 +209,30 @@ msgid ""
"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
+"若要使用程序屏蔽功能,必须启用访问控制列表。\n"
+"您要启用该列表吗?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "访问控制列表已启用。"
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "需要重启计算机以激活。"
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid ""
"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
+msgstr "程序屏蔽功能所需的访问控制列表已启用,但尚未激活。"
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "请稍候"
+msgstr "请稍等"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除"