summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po62
1 files changed, 37 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 520d27d..2e157aa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,12 +41,15 @@ msgstr "Kontrola rodzicielska"
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
-#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
@@ -61,7 +64,9 @@ msgstr "Zabronione adresy"
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Usuń z czarnej listy"
-#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Biała lista"
@@ -76,10 +81,18 @@ msgstr "Dozwolone adresy"
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Usuń z białej listy"
-#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
-#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
-#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
-#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Zablokowane programy"
@@ -103,12 +116,8 @@ msgstr "Konfiguracja"
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
-"timeframe."
-msgstr ""
-"Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może "
-"blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia "
-"do określonego przedziału czasu."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
@@ -200,37 +209,40 @@ msgstr "Odblokuj użytkowników"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
msgid ""
-"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
-"Block programs feature.\n"
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
+"Wsparcie dla List Kontroli Dostępu musi być włączone by korzystać z funkcji Zablokowane Programy.\n"
+"Czy chcesz aktywować ją teraz?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu zostało włączone."
-#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "Aby go uaktywnić konieczne jest ponowne uruchomienie komputera."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
-msgid ""
-"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
-"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu, wymagane dla funkcji Zablokowane Programy, jest włączone ale jeszcze nie jest aktywne."
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
+