diff options
author | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-05-25 12:54:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2010-05-25 12:54:32 +0000 |
commit | 38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2 (patch) | |
tree | 5c4e2271a893ac6311fd548791c44ea94a920e29 /po | |
parent | 4770040a25b91c95e0707d2bc4718e848a353635 (diff) | |
download | drakguard-38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2.tar drakguard-38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2.tar.gz drakguard-38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2.tar.bz2 drakguard-38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2.tar.xz drakguard-38cd8a597cd39faf96ef00c6d59846dc2c4a59a2.zip |
Hungarian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 63 |
1 files changed, 37 insertions, 26 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard-2010.1\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:53+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,12 +38,15 @@ msgstr "Szülői felügyelet" msgid "All users" msgstr "Összes felhasználó" -#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Elfogadott felhasználók" -#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Feketelista" @@ -58,7 +61,9 @@ msgstr "Visszautasított címek" msgid "Remove from blacklist" msgstr "Eltávolítás a feketelistáról" -#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Fehérlista" @@ -73,10 +78,18 @@ msgstr "Engedélyezett címek" msgid "Remove from whitelist" msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról" -#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 -#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 -#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 -#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Programok blokkolása" @@ -84,7 +97,7 @@ msgstr "Programok blokkolása" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "A programok futtatásának blokkolása" +msgstr "A programfuttatás blokkolása" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format @@ -100,12 +113,8 @@ msgstr "Beállítások" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " -"timeframe." -msgstr "" -"Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai " -"alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását " -"és kapcsolatok felépítését." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását és kapcsolatok felépítését." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format @@ -197,35 +206,37 @@ msgstr "Felhasználók feloldása" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelem" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " -"Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"A hozzáférés-vezérlési listát (ACL) engedélyezni kell a programfuttatás blokkolásához.\n" +"Akarja, hogy most engedélyezve legyen?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL) engedélyezve." -#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Szükséges a számítógép újraindítása a beállítás aktiválásához." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format -msgid "" -"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " -"feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL), a programfuttatás blokkolásához szükséges, bár engedélyezve van, még nincs aktiválva." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format |