summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-19 15:06:31 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-19 15:06:31 +0000
commitf6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7 (patch)
treeecff4b1ad1a40cb7e903fc5d5cf074f5ad555ba5
parent0b51f5e02516346de7df1c178d53880b02c39c68 (diff)
downloaddrakguard-f6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7.tar
drakguard-f6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7.tar.gz
drakguard-f6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7.tar.bz2
drakguard-f6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7.tar.xz
drakguard-f6643fd5aaec5bc1fe7689241db9f2c3801fa2c7.zip
initial translation
-rw-r--r--po/br.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..e47de7c
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all2.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:16
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:25
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "An holl arveriaded"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Arveriaded aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard:34
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù difennet"
+
+#: ../bin/drakguard:51
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
+
+#: ../bin/drakguard:53
+#, c-format
+msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:55
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ"
+
+#: ../bin/drakguard:56
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:59
+#, c-format
+msgid "Control level"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Izel"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Uhel"
+
+#: ../bin/drakguard:68
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:72
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: ../bin/drakguard:78
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:79
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:83
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Loc'hañ :"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Diwezh :"
+
+#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Lemel diwar ar roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
+
+#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Roll wenn"
+
+#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Lemel diwar ar roll wenn"
+
+#: ../bin/drakguard:121
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Moger tan bev"
+
+#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul"
+
+#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Kerzlevr"
+
+#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Aotreañ"
+
+#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Stankañ"
+
+#: ../bin/drakguard~:83
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Servijoù aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard~:92
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Servijoù nac'het"
+
+#: ../bin/drakguard~:106
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Skarañ ar c'herzlevr"
+
+#: ../bin/drakguard~:117
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Fiñval d'ar roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard~:247
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Deiziad"
+
+#: ../bin/drakguard~:248
+#, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Argader"
+
+#: ../bin/drakguard~:249
+#, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Seurt an argad"
+
+#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Servij"
+
+#: ../bin/drakguard~:251
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Etrefas rouedad"
+
+#: ../bin/drakguard~:252
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Komenad"
+
+#: ../bin/drakguard~:282
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Meziant"
+
+#: ../bin/drakguard~:284
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../bin/drakguard~:286
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard~:287
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+