diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-05 21:46:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-05 21:46:27 +0000 |
commit | 4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c (patch) | |
tree | db00f4cf71f31de5ac4dc6bb8e5f18a36162a182 | |
parent | 30b1d9b3390cdb498d5c2e1bf52d6ee4fa44e72b (diff) | |
download | drakguard-4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c.tar drakguard-4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c.tar.gz drakguard-4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c.tar.bz2 drakguard-4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c.tar.xz drakguard-4d757db319eac26e393da0ea17409b898992fe2c.zip |
update
-rw-r--r-- | po/da.po | 51 |
1 files changed, 29 insertions, 22 deletions
@@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 18:39+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-05 23:46+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "Fjern fra hvidliste" #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "Blokér programmer" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "Programmer med blokeret udførelse" #: ../bin/drakguard:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "Fjern fra sortliste" +msgstr "Fjern fra liste med blokerede udførelser" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Hovedvalg" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "Blokér al netværksttrafik" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format @@ -155,24 +155,24 @@ msgid "End:" msgstr "Slut:" #: ../bin/drakguard:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "Brugere med adgang" +msgstr "Blokerede brugere" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" -msgstr "" +msgstr "Blokér definerede programmer" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "Vælg det program, du vil administrere" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "Tilføj" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt binært navn" #: ../bin/drakguard:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "Alle brugere" +msgstr "Fjern blokering for brugere" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Hjælp" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format @@ -211,16 +211,19 @@ msgid "" "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"Understøttelsen af adgangskontrollister skal være aktiveret for at bruge " +"faciliteten Blokér programmer.\n" +"Vil du aktivere dette nu? " #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "Understøttelsen for adgangskontrollister blev aktiveret." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendigt at genstarte maskinen for at aktivere det." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format @@ -228,8 +231,12 @@ msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "" +"Understøttelsen for adgangskontrollister, som kræves af faciliteten Blokér " +"programmer, " +"er aktiveret, men endnu ikke sat i drift." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" + |