diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-05-03 18:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-05-03 18:34:45 +0000 |
commit | 1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449 (patch) | |
tree | 732cfc34166d035c28cc74947d44eb9fa1eda513 | |
parent | fd68ee1c9bbe39317f34a85bcb080a62834d1096 (diff) | |
download | drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.gz drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.bz2 drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.xz drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 51 |
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ -# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva +# Translation of drakguard.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. @@ -32,17 +33,17 @@ # www.Mandrivausers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: -# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008 -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009 +# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:05+0100\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,17 +118,17 @@ msgstr "Înlătură din lista albă" #: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "Probgame blocate" #: ../bin/drakguard:111 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "Programe cu execuție blocată" #: ../bin/drakguard:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "Înlătură din lista neagră" +msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format @@ -141,9 +142,9 @@ msgid "" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" -"Acest asistent permite configurarea controlului parental. Se poate bloca " -"accesul la siturile Web și restricționa conexiunea pe o anumită perioadă de " -"timp." +"Acest asistent permite configurarea controlului parental.\n" +"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un " +"anumit termen." #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Opțiuni principale" #: ../bin/drakguard:149 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "Blochează tot traficul de rețea" #: ../bin/drakguard:153 #, c-format @@ -183,32 +184,32 @@ msgstr "Permiteți conectările numai între orele:" #: ../bin/drakguard:177 #, c-format msgid "Start:" -msgstr "Pornire:" +msgstr "Început:" #: ../bin/drakguard:186 #, c-format msgid "End:" -msgstr "Oprire:" +msgstr "Sfîrșit:" #: ../bin/drakguard:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "Utilizatori acceptați" +msgstr "Utilizatori blocați" #: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Block defined applications" -msgstr "" +msgstr "Blochează aplicațiile definite" #: ../bin/drakguard:225 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:226 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format @@ -218,17 +219,17 @@ msgstr "Adaugă" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "Nume binar invalid" #: ../bin/drakguard:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "Toți utilizatorii" +msgstr "Utilizatori neblocați" #: ../bin/drakguard:289 #, c-format |