summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-05-03 18:34:45 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2010-05-03 18:34:45 +0000
commit1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449 (patch)
tree732cfc34166d035c28cc74947d44eb9fa1eda513
parentfd68ee1c9bbe39317f34a85bcb080a62834d1096 (diff)
downloaddrakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar
drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.gz
drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.bz2
drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.tar.xz
drakguard-1b2776f97980f5c59cf8b55286987577ef27d449.zip
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po51
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d3a58c0..8e5cbfb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
+# Translation of drakguard.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
@@ -32,17 +33,17 @@
# www.Mandrivausers.ro
#
# Traducători de-a lungul timpului:
-# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009
+# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:05+0100\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,17 +118,17 @@ msgstr "Înlătură din lista albă"
#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "Probgame blocate"
#: ../bin/drakguard:111
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "Programe cu execuție blocată"
#: ../bin/drakguard:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "Înlătură din lista neagră"
+msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată"
#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
@@ -141,9 +142,9 @@ msgid ""
"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
"timeframe."
msgstr ""
-"Acest asistent permite configurarea controlului parental. Se poate bloca "
-"accesul la siturile Web și restricționa conexiunea pe o anumită perioadă de "
-"timp."
+"Acest asistent permite configurarea controlului parental.\n"
+"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un "
+"anumit termen."
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Opțiuni principale"
#: ../bin/drakguard:149
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează tot traficul de rețea"
#: ../bin/drakguard:153
#, c-format
@@ -183,32 +184,32 @@ msgstr "Permiteți conectările numai între orele:"
#: ../bin/drakguard:177
#, c-format
msgid "Start:"
-msgstr "Pornire:"
+msgstr "Început:"
#: ../bin/drakguard:186
#, c-format
msgid "End:"
-msgstr "Oprire:"
+msgstr "Sfîrșit:"
#: ../bin/drakguard:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr "Utilizatori acceptați"
+msgstr "Utilizatori blocați"
#: ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează aplicațiile definite"
#: ../bin/drakguard:225
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:226
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
@@ -218,17 +219,17 @@ msgstr "Adaugă"
#: ../bin/drakguard:255
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare"
#: ../bin/drakguard:255
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume binar invalid"
#: ../bin/drakguard:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr "Toți utilizatorii"
+msgstr "Utilizatori neblocați"
#: ../bin/drakguard:289
#, c-format