summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: 61ab876e4fb943725811df17d626b3e29c9f28cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of nb.po to
# KTranslator Generated File
# Translation file of Mandriva Linux graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandriva
#
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.
# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005.
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Du bør velge en grafisk tjener som støtter OpenGL-sammensetning."

#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Du bør velge en OpenGL-basert vindusbehandler. Dette vil gi deg et 3D-"
"skrivebord med sammensetningseffekter, som for eksempel halvgjennomsiktige "
"vinduer og avanserte animasjoner."

#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D-effekter"

#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Dette verktøyet lar deg sette opp 3D-effekter for skrivebordet."

#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Systemet støtter ikke 3D-effekter på skrivebordet."

#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Ingen 3D-effekter"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "direktestøtte"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Noen drivere har direkte støtte for OpenGL-sammensetting (ved bruk av for "
"eksempel AIGLX). Hvis systemet ditt støtter dette, er dette den beste "
"løsningen."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse er et eksperimentelt X-basert vindussystem."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion er en 3D-vindusbehandler."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM er en vindusbehandler spesialtilpasset Metisse."

#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr ""

#~ msgid "Metisse"
#~ msgstr "Metisse"

#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
#~ msgstr "3D-skrivebord (kube)"

#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
#~ msgstr ""
#~ "Xgl er en ekstra grafisk tjener som legger til støtte for 3D-skrivebord."