summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po75
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 00b5764..95b721f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
-# translation of DrakX.po to ukrainian
+# translation of drak3d-uk.po to ukrainian
# $Id: uk.po 26602 2006-04-22 07:43:48Z fwang $
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
-# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003, 2007.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
+"Project-Id-Version: drak3d-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 15:02+0300\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
+"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно вибрати графічний сервер, який підтримує створення складених зображень OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
@@ -31,29 +30,29 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно вибрати віконний менеджер, який підтримує створення складених зображень OpenGL. Він забезпечує 3D-стільницю і графічні ефекти при роботі у вікні, такі як напівпрозорість і ефекти при переміщенні."
-#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
+#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти 3D-стільниці"
-#: ../bin/drak3d:73
+#: ../bin/drak3d:63
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr ""
+msgstr "Цей інструмент допоможе налаштувати ефекти 3D-стільниці"
-#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
+#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша система не підтримує ефекти 3D-стільниці"
-#: ../bin/drak3d:120
+#: ../bin/drak3d:110
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові налаштування"
-#: ../bin/drak3d:128
+#: ../bin/drak3d:118
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@@ -61,54 +60,52 @@ msgstr "Довідка"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "Без ефектів 3D-стільниці"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
-msgstr ""
+msgstr "Метіз"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
-msgstr ""
+msgstr "3D-стільниця (куб)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
-msgstr ""
+msgstr "підтримка від виробника"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr ""
+msgstr "Деякі драйвери надають підтримку OpenGL від виробника (використовуючи AIGLX, наприклад). Якщо система їх підтримує, рекомендується їх вибрати."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr ""
+msgstr "Xgl є додатковим графічним сервером, який додає підтримку 3D-стільниці."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr ""
+msgstr "Метіз є експериментальним сервером на основі X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
-msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr ""
+msgid "Compiz is the reference compositing window manager."
+msgstr "Compiz є віконним менеджером, який створює ефекти складених зображень."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
-msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr ""
+msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
+msgstr "Beryl є різновидом compiz і надає додаткові, не до кінця випробувані можливості."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Маска користувача"
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75
+#, c-format
+msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
+msgstr "Метіз FVWM є модифікованим віконним менеджером FVWM."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run %s configuration tool"
-#~ msgstr "Запустити інструмент налаштування"