diff options
author | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-05-09 05:18:33 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <ze@mageia.org> | 2011-05-09 05:18:33 +0000 |
commit | 2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf (patch) | |
tree | 0cd48a88d17e8e9eea87e9c5e8ed7f8250489397 /po | |
parent | 6cfca7e2197ebdf7c3113e5fa7d282b6ad2445d0 (diff) | |
download | drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.gz drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.bz2 drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.xz drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 27 |
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
@@ -1,39 +1,35 @@ # translation of pt.po to Português # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3 -# # Copyright (C) 2000 Mandriva +# Copyright (C) 2011 Mageia # # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999. # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. # José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005. # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. -# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. -# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. -# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. -# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. -# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2010. +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:14+0100\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: pt\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Deve ser seleccionado um servidor gráfico que suporta composição OpenGL." +msgstr "" +"Deve ser seleccionado um servidor gráfico que suporta composição OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -103,12 +99,13 @@ msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "O Xgl é um servidor gráfico adicional que adiciona o suporte de ecrã 3D." +msgstr "" +"O Xgl é um servidor gráfico adicional que adiciona o suporte de ecrã 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "O metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X." +msgstr "O Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format |