diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2007-09-13 17:38:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2007-09-13 17:38:58 +0000 |
commit | b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5 (patch) | |
tree | 057d8ddcf3bac40426fc03f2033a2c3b0d18e03e | |
parent | bb1beb4d64936252ac1122fbf9a186e5f47320ac (diff) | |
download | drak3d-b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5.tar drak3d-b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5.tar.gz drak3d-b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5.tar.bz2 drak3d-b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5.tar.xz drak3d-b19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5.zip |
update translation for Italian
-rw-r--r-- | po/it.po | 48 |
1 files changed, 21 insertions, 27 deletions
@@ -1,30 +1,30 @@ -# translation of libDrakX-standalone-it.po to Italian -# translation of DrakX.po to Italian +# translation of it.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. +# # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. -# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-it\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 19:35+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "" +msgstr "Bisogna selezionare un server grafico che supporti l'OpenGL compositing." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -33,6 +33,9 @@ msgid "" "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" +"Bisogna selezionare un gestore di finestre OpenGL con compositing. Ciò " +"permetterà di avere un ambiente 3D ed effetti di compositing nella gestione " +"delle finestre come, ad esempio, le finestre translucide e i movimenti con effetti." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format @@ -42,18 +45,17 @@ msgstr "Effetti 3D per il desktop" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "" -"Questo strumento permette di configurare gli effetti 3D per il desktop." +msgstr "Questo strumento permette di configurare gli effetti 3D per il desktop." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "Il vostro sistema non supporta gli effetti 3D per il desktop" +msgstr "Il vostro sistema non supporta gli effetti 3D per il desktop." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni avanzate" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format @@ -68,24 +70,24 @@ msgstr "Niente effetti 3D per il desktop " #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" -msgstr "" +msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "" +msgstr "Ambiente 3D (spazio di lavoro cubico)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "" +msgstr "supporto nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "" +msgstr "Alcuni driver forniscono un supporto nativo per OpenGL compositing (ad es. tramite AIGLX). Se c'è questo supporto, è senz'altro la soluzione migliore." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format @@ -95,23 +97,15 @@ msgstr "Xgl è un server grafico aggiuntivo che fornisce il supporto 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "" +msgstr "Metisse è un gestore di finestre sperimentale, basato su X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "" +msgstr "Compiz Fusion è un gestore di finestre con 3D compositing." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "" - -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "Usare %s" - -#~ msgid "Run %s configuration tool" -#~ msgstr "Lancia il tool di configurazione %s" +msgstr "Metisse FVWM è un modifica per Metisse del gestore di finestre FVWM." -#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)" -#~ msgstr "Effetti ridotti per il desktop (3D solo se attivato)" |