summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <ze@mageia.org>2011-05-09 05:18:33 +0000
committerJosé Melo <ze@mageia.org>2011-05-09 05:18:33 +0000
commit2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf (patch)
tree0cd48a88d17e8e9eea87e9c5e8ed7f8250489397
parent6cfca7e2197ebdf7c3113e5fa7d282b6ad2445d0 (diff)
downloaddrak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar
drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.gz
drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.bz2
drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.tar.xz
drak3d-2e4d0bd82414b0ee7cbcd1a1f4506d12a5e1faaf.zip
update
-rw-r--r--po/pt.po27
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6a64ed4..d229c3d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,39 +1,35 @@
# translation of pt.po to Português
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3
-#
# Copyright (C) 2000 Mandriva
+# Copyright (C) 2011 Mageia
#
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
-# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
-# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
-# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
-# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
-# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2010.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:28+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:14+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pt\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr "Deve ser seleccionado um servidor gráfico que suporta composição OpenGL."
+msgstr ""
+"Deve ser seleccionado um servidor gráfico que suporta composição OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
@@ -103,12 +99,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr "O Xgl é um servidor gráfico adicional que adiciona o suporte de ecrã 3D."
+msgstr ""
+"O Xgl é um servidor gráfico adicional que adiciona o suporte de ecrã 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "O metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X."
+msgstr "O Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format