Now the desktop files internationalization is handled trough xml-i18n-tools; so DON'T EDIT THOSE FILES DIRECTLY, they will be overwritten; instead edit the corresponding *.in file. In those *.in files each entry preceded by an underscore (_) means there can be localized entries; eg: _Foo=blablalbnla means the produced desktop file will be like: Foo=blablalbnla Foo[ab]=dfsdfsdf Foo[xy]=cpakgdoijnqd etc. The translations are taken from the po files in the po directory. Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>