summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po_disabled
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po_disabled')
-rw-r--r--po/th.po_disabled421
1 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po_disabled b/po/th.po_disabled
new file mode 100644
index 0000000..1251085
--- /dev/null
+++ b/po/th.po_disabled
@@ -0,0 +1,421 @@
+# LANGUAGE translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@suse.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-03 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:05+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "ตกลง"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "บูตระบบใหม่"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "ทำต่อไป"
+
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "ทำการติดตั้ง"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "ทำการติดตั้งด้วยตนเอง"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "ทำการติดตั้ง--ปิดการใช้งาน ACPI"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "ทำการติดตั้ง--ตั้งค่าแบบปลอดภัย"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "ลินุกซ์--ตั้งค่าแบบปลอดภัย"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "บูตระบบจากฮาร์ดดิสก์"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "กู้ระบบ"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "ทดสอบหน่วยความจำ"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "ตัวเลือกการบูต"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "กำลังออก..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"คุณกำลังออกจากเมนูการบูตแบบกราฟิก\n"
+"
และเริ่มส่วนติดต่อในโหมดข้อความ"
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วยเหลือ"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "กำลังเริ่ม..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ทำการโหลดเคอร์เนลของลินุกซ์\n"
+"
\n"
+"
\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ทำการโหลด memtest86\n"
+"
\n"
+"
\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "ตัวจัดการการบูต"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O ผิดพลาด"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "เปลี่ยนดิสก์ที่จะใช้บูต"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "โปรดใส่ดิสก์ %u ที่จะใช้บูต"
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"นี่คือดิสก์ %u สำหรับใช้บูต\n"
+"
โปรดใส่ดิสก์ %u เพื่อใช้บูต"
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"นี่ไม่ใช่ดิสก์เพื่อใช้บูตของ <product>\n"
+"
โปรดใส่ดิกส์ %u เพื่อใช้บูต"
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "พร้อมรับแผ่นฟลอปปีไดรเวอร์รุ่นใหม่"
+
+#. dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "ดีวีดีผิดพลาด"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"นี่เป็นแผ่นดีวีดีแบบสองด้าน และคุณได้บูตจากด้านที่สอง\n"
+"
\n"
+"
โปรดพลิกด้านแล้วทำต่อไป"
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "ปิดเครื่อง"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "จะปิดเครื่องเดี๋ยวนี้หรือไม่ ?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "ติดตั้งจากฮาร์ดดิสก์"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "อุปกรณ์ดิสก์ (หากว่างไว้จะค้นหาดิสก์ทั้งหมด)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "ไดเรกทอรี\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "ติดตั้งผ่านทาง FTP"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "เครื่องแม่ข่าย\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "รหัสผ่าน\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "ผู้ใช้ (หากว่างไว้จะใช้ผู้ใช้นิรนาม)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "ติดตั้งผ่านทาง NFS"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "ผู้ใช้ (หากว่างไว้จะใช้ \"guest\" แทน)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "ติดตั้งผ่านทาง SMB (แชร์ของระบบวินโดว์ส)"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "ติดตั้งผ่านทาง HTTP"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "ไดรเวอร์"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "โดเมน\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "ตัวเลือกอื่น"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "ทำการติดตั้ง--เปิดใช้งาน IOAPIC"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "ทำการติดตั้ง--ปิดการใช้งาน IOAPIC"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "ทำการติดตั้ง--ปิดการใช้งาน APIC ภายใน"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "ไม่ใช่"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "แฟ้ม"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "แชร์\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "โหมดอัตโนมัติ"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "โหมดทำด้วยตนเอง"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ปรับแต่งพารามิเตอร์บนพาร์ทิชัน ZEN"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ติดตั้งหรืออัปเดตพาร์ทิชัน ZEN"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ติดตั้งตัวจัดการการบูตของพาร์ทิชัน ZEN อีกครั้ง"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ปิดการใช้พาร์ทิชัน ZEN"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "เปิดการใช้พาร์ทิชัน ZEN"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "โหมดข้อความ"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "ทดสอบเฟิร์มแวร์"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"เพื่อโหลดไดรเวอร์รุ่นใหม่โดยตรงจากแผ่นซีดีรอม\n"
+"
ป้อนชื่อแฟ้มของไดรเวอร์รุ่นใหม่ (แยกด้วยจุลภาค ',')\n"
+"
ได้ที่นี่:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "ต้นฉบับ"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "โหมดแสดงผล"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "อัปเดตไดรเวอร์"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "สถาปัตยกรรม"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "เคอร์เนล"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "ค่าปริยาย"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "ตั้งค่าแบบปลอดภัย"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ไม่มี ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "ไม่มี APIC ภายใน"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "ซ่อมแซมระบบที่ติดตั้งไว้"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "ตรวจสอบสื่อการติดตั้ง"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "แป้นพิมพ์"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""