diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 34 |
1 files changed, 24 insertions, 10 deletions
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:52+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring" +msgid "Boot Mageia 1" +msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux с ядром %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Установка Mandriva Linux 2010 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mageia 1" +msgstr "Проверка носителя установки" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Установка с безопасными параметрами" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)" msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring (безопасный режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -450,8 +453,11 @@ msgstr "Неверная архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать или устанавливать 64-битное программное обеспечение." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать или " +"устанавливать 64-битное программное обеспечение." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -461,7 +467,9 @@ msgstr "Предупреждение" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с 64-битным процессором" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с " +"64-битным процессором" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -473,9 +481,10 @@ msgstr "" "Вставьте компакт-диск с драйвером для\n" "\"%s\"." -#. insert Mandriva CD back +#. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." +#, fuzzy +msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Linux." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups @@ -483,3 +492,8 @@ msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Lin msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot" +#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring" + +#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" +#~ msgstr "Установка Mandriva Linux 2010 Spring" |