summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po292
1 files changed, 197 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c43e3d..dbad060 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,53 +1,63 @@
-# Translation of mandriva-gfxboot-theme messages to Russian
+# translation of ru.po to Russian
+# translation of bootloader.po to Russian
+# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
# Copyright (C) 2004 Vdel CREC
# Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004.
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
-# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 16:55+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 20:42+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Перезагрузка"
+msgstr "Перезагрузить"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Установка"
+
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "Ручная установка"
#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
-msgstr "Установка без ACPI"
+msgstr "Установка -- ACPI выключен"
#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
-msgstr "Установка с безопасными настройками"
+msgstr "Установка -- безопасные параметры"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux -- безопасные параметры"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -55,17 +65,17 @@ msgstr "Загрузка с жёсткого диска"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Загрузка аварийной системы"
+msgstr "Спасательная система"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
-msgstr "Тест памяти"
+msgstr "Проверка памяти"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Выход..."
@@ -75,19 +85,19 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
-"Завершается работа графического меню загрузки\n"
-"и запускается текстовый интерфейс."
+"Вы вышли из графического меню загрузки и\n"
+"запустили интерфейс текстового режима."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
-msgstr "Идёт запуск..."
+msgstr "Запуск..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
@@ -98,31 +108,31 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Загрузка теста памяти memtest86\n"
+"Загрузка memtest86\n"
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
+msgid "Boot Loader"
msgstr "Загрузчик"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
+msgid "I/O Error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Смена загрузочного диска"
+msgstr "Сменить загрузочный диск"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@@ -138,40 +148,29 @@ msgstr ""
"Это загрузочный диск %u.\n"
"Вставьте загрузочный диск %u."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Это не загрузочный диск <product>.\n"
"Вставьте загрузочный диск %u."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите пароль: \n"
-"\n"
-"\n"
-
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Подготовьте дискету с обновлениями драйверов."
+msgstr "Подготовьте дискету с драйверами."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
-msgstr "Ошибка DVD"
+msgstr "Ошибка диска DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@@ -179,11 +178,11 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
-"Это двусторонний DVD-диск. Вы загрузились со второй стороны.\n"
+"Это двухсторонний диск DVD. Вы загрузились со второй стороны.\n"
"\n"
-"Переверните DVD."
+"Переверните диск DVD и продолжите."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить питание"
@@ -192,25 +191,25 @@ msgstr "Выключить питание"
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Остановить систему?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Установка с жёсткого диска"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
-msgstr "Дисковое устройство (если не указано, сканируются все диски)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Дисковое устройство (проверить все диски, если не указано)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Каталог\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Установка по FTP"
@@ -223,61 +222,62 @@ msgstr "Сервер\n"
msgid "Password\n"
msgstr "Пароль\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "Пользователь (анонимный вход, если не указан)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Установка по NFS"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Пользователь (\"guest\", если не указан)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Пользователь (использовать \"guest\", если не указан)\n"
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Установка из ISO-файла"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "Установка по SMB (из общей\tпапки Windows)"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Установка по HTTP"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Домен\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr "Другие параметры"
+msgstr "Другие варианты"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr "Установка с IOAPIC"
+msgstr "Установка -- IOAPIC включен"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-msgstr "Установка без IOAPIC"
+msgstr "Установка -- IOAPIC выключен"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr "Установка без Local APIC"
+msgstr "Установка -- локальный APIC выключен"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -287,37 +287,139 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Файл"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Общий ресурс\n"
+msgstr "Общая папка\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Автоматический режим"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windows"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Ручной режим"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Установка Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "Настройка параметров на разделе ZEN"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring (безопасный режим)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Установить или обновить раздел ZEN"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux с ядром %s"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "Переустановить загрузчик раздела ZEN"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "Отключить раздел ZEN"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "Включить раздел ZEN"
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Опция ядра"
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Текстовый режим"
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Проверка микропрограммного обеспечения"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Чтобы напрямую загрузить обновления драйверов с компакт-диска,\n"
+"введите имена файлов обновления драйверов (разделенных\n"
+"запятыми ','):\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Видеорежим"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Обновление драйверов"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Арх."
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Безопасные параметры"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "Без ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Без локального APIC"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Восстановление установленной системы"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Проверка носителя установки"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""