summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2010-05-12 09:54:01 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2010-05-12 09:54:01 +0000
commit6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd (patch)
tree94156bbd58ba97f68a76afa928e7dbeeb13a4585
parentb674c51e3cbebbcde91258f304b5ce71dccee38d (diff)
downloadbootloader-theme-6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd.tar
bootloader-theme-6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd.tar.gz
bootloader-theme-6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd.tar.bz2
bootloader-theme-6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd.tar.xz
bootloader-theme-6acc362cb16b0f56229655c257d2a290c99778dd.zip
russian translation updated
-rw-r--r--po/ru.po33
1 files changed, 12 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 97ae2a7..cadb493 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,24 +2,23 @@
# Translation of mandriva-gfxboot-theme messages to Russian
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
# Copyright (C) 2004 Vdel CREC
-#
# Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004.
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:59+0500\n"
-"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. ok button label
@@ -43,9 +42,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#. txt_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2010"
+msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -61,9 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux с ядром %s"
#. txt_install
-#, fuzzy
msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Установка Mandriva Linux 2010"
+msgstr "Установка Mandriva Linux 2010 Spring"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -78,9 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Установка с безопасными параметрами"
#. txt_safe_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 (безопасный режим)"
+msgstr "Загрузка Mandriva Linux 2010 Spring (безопасный режим)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -454,12 +450,8 @@ msgstr "Неверная архитектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr ""
-"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное "
-"программное обеспечение."
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr "Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать или устанавливать 64-битное программное обеспечение."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -469,9 +461,7 @@ msgstr "Предупреждение"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с "
-"64-битным процессором"
+msgstr "Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с 64-битным процессором"
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -492,3 +482,4 @@ msgstr "Вставьте в привод компакт-диск с Mandriva Lin
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot"
+