summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-09-02 15:08:05 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-09-02 15:08:05 +0000
commit1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8 (patch)
tree01639cc3c25441b05fd162e200526d3d27383088
parent733ced496ea184d8927c8d3361a28a0af7369190 (diff)
downloadbootloader-theme-1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8.tar
bootloader-theme-1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8.tar.gz
bootloader-theme-1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8.tar.bz2
bootloader-theme-1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8.tar.xz
bootloader-theme-1404e6e57cf7960db1e042b41bb84b71239e38e8.zip
removing wrong es translation for mandriva-gfxboot-theme
-rw-r--r--po/es.po425
1 files changed, 0 insertions, 425 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 30b9e74..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,425 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: index.htm.in.h:1
-msgid ""
-"<br/> If you are mirroring to a partition or an NFS volume, you'll need to "
-"get everything under \"<a href=\"install/\">install/</a>\" for installation "
-"related files, and everything under \"<a href=\"media/\">media</a>\" for "
-"packages, as well as the isolinux images from \"<a href=\"isolinux/\">"
-"\"isolinux/</a>\"."
-msgstr ""
-"<br/> Si esté apuntando para una partición o un volumen NFS, usted "
-"necesitará obtener todo acerca de la instalación en \"<a href=\"install/\">"
-"install/</a>\", "
-"y todo acerca de paquetes en \"<a href=\"media/\">media</a>\", "
-"de igual modo las imágenes isolinux en \"<a href=\"isolinux/\">"
-"\"isolinux/</a>\"."
-
-#: index.htm.in.h:2
-msgid "Contact"
-msgstr "Conctato"
-
-#: index.htm.in.h:3
-msgid ""
-"For more information,see the <a href=\"install.htm\">install.htm</a> file."
-msgstr ""
-"Para mayores informaciones, acceda <a href=\"install.htm\">install.htm</a>."
-
-#: index.htm.in.h:4
-msgid "Forums"
-msgstr "Foros"
-
-#: index.htm.in.h:5
-msgid ""
-"If you look for complete support on Mandriva Linux through our support team, "
-"you can order Mandriva Linux PowerPack Edition from our <a href=\"http://"
-"store.mandriva.com\">on-line store</a>."
-msgstr ""
-"Si está buscando por un soporte completo, hecho por nuestra equipa de "
-"soporte, usted puede "
-"comprar la edición Mandriva Linux Powerpack en nuestra <a href=\"http://"
-"store.mandriva.com\">tienda en-línea</a>."
-
-#: index.htm.in.h:6
-msgid "Installation media content"
-msgstr "Contenido de la media de instalación"
-
-#: index.htm.in.h:7
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
-
-#: index.htm.in.h:8 install.htm.in.h:23
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: index.htm.in.h:9
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Listado de correos electrónicos"
-
-#: index.htm.in.h:10
-msgid "Mandriva Linux users can find various kind of support:"
-msgstr "Usuarios Mandriva Linux encuentran diversos tipos de soporte:"
-
-#: index.htm.in.h:11
-msgid "Mandriva can be reached at"
-msgstr "Mandriva podrá ser contactada en"
-
-#: index.htm.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva has also setup an online <a href=\"http://hcl.mandriva.com"
-"\">community hardware compatibility database</a> which aims to help Linux "
-"users find out about the compatibility of their hardware, and follow the "
-"improvement of support. If you would like to take part, you can send us the "
-"list of hardware in your system and rate its performance under Linux. Other "
-"users can then use this information. The information is not linked to your "
-"personal information in any way, guaranteeing your privacy. <a href=\"http://"
-"hcl.mandriva.com\"> It's quick and easy to contribute</a>."
-msgstr ""
-
-#: index.htm.in.h:13
-msgid "Official documentation"
-msgstr "Documentación Oficial"
-
-#: index.htm.in.h:14
-msgid "Security and bug advisories"
-msgstr "Avisos de Seguridad y corrección de fallas"
-
-#: index.htm.in.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: index.htm.in.h:16
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: index.htm.in.h:17
-msgid ""
-"The contents of this installation media are Copyright (C) 2003-2008 Mandriva "
-"S.A. and others. Please see the individual copyright notices in each source "
-"package for distribution terms. The distribution terms of the tools "
-"copyrighted by Mandriva can be found in the file <a href=\"COPYING"
-"\">COPYING</a>. Mandriva Linux and its logo are trademarks of Mandriva S.A."
-msgstr ""
-"Mandriva S.A. y otros detienen de los Derechos Autorales (C) 2003-2008 del "
-"contenido"
-"de esta media de instalación. Por favor, consulte las notas de licencias "
-"individuales "
-"de cada paquete fuente para conocer los termos de distribución. Los termos "
-"de distribución "
-"de las herramientas de Mandriva son encontrados en el archivo <a "
-"href=\"COPYING"
-"\">COPYING</a>. Mandriva Linux y su logotipo son marcas comerciales de "
-"Mandriva S.A."
-
-#: index.htm.in.h:18
-msgid "WELCOME - Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Bienvenido - Mandriva Linux 2009 Spring"
-
-#: index.htm.in.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: index.htm.in.h:20
-msgid "Welcome on Mandriva Linux installation media."
-msgstr "Bienvenido al medio de instalacción de Mandriva Linux."
-
-#: index.htm.in.h:21
-msgid ""
-"You can download all the source packages <a href=\"http://www.mandriva.com/"
-"en/download/free\">from public mirrors</a>."
-msgstr ""
-"Usted puede descargar todos los paquetes fuentes <a href=\"http://www."
-"mandriva.com/"
-"en/download/free\">de servidores públicos</a>."
-
-#: install.htm.in.h:1
-msgid "<a href=\"http://expert.mandriva.com/\">E-Support</a>"
-msgstr "<a href=\"http://expert.mandriva.com/\">E-Soporte</a>"
-
-#: install.htm.in.h:2
-msgid "<a href=\"http://lists.mandriva.com\">Join the Mailing Lists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.mandriva.com\">Únase al Listago de Correos "
-"Electrónicos</a>"
-
-#: install.htm.in.h:3
-msgid ""
-"<img width=\"32\" src=\"doc/images/warning.png\" hspace=\"10\" height=\"32\" "
-"border=\"0\" align=\"left\"/> If you upgrade from 2008 Spring, 2009 Mandriva "
-"Linux versions, do not forget to backup your system.<br/> Upgrading from "
-"earlier versions (prior to 2008 Spring) is <b>not supported</b>. In that "
-"case, you need to do a <b>fresh installation</b> and not an update."
-msgstr ""
-"<img width=\"32\" src=\"doc/images/warning.png\" hspace=\"10\" height=\"32\" "
-"border=\"0\" align=\"left\"/> Si quiere actualizar a partir de las versiones "
-"Mandriva Linux "
-"2008 Spring o 2009, no se olvide de crear una cópia de seguridad de su "
-"sistema.<br/> "
-"Actualizando a partir de las versiones más antiguas (antes de 2008 Spring) <"
-"b>no es soportado</b>. "
-"En ese caso, necesitará hacer una <b>nueva instalacción</b> al revés de una "
-"actualización."
-
-#: install.htm.in.h:4
-msgid ""
-"<img width=\"32\" src=\"doc/images/warning.png\" hspace=\"10\" height=\"32\" "
-"border=\"0\" align=\"left\"/> The <i>&quot;root&quot;</i> account will give "
-"you unrestricted access to your Linux system. Do not use it except to "
-"configure or administer Linux. For every day use, use a normal user account "
-"which you can configure with the <b>&quot;userdrake&quot;</b> tool, or with "
-"the commands <b>&quot;adduser&quot;</b> and <b>&quot;passwd&quot;</b>."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:5
-msgid ""
-"<strong>Boot Options</strong>: this line contains the options passed on to "
-"the kernel that will be used for the selected action. Most machines don't "
-"require specific kernel options."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:6
-msgid "Additional support and information"
-msgstr "Soporte y informaciones adicionales"
-
-#: install.htm.in.h:7
-msgid ""
-"Backup existing data. This is always the safest choice to ensure no data is "
-"lost."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:8
-msgid "Before starting"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:9
-msgid ""
-"Burn <tt>boot.iso</tt> image and then boot from it. It supports all "
-"installations methods, cdrom, network, and hard-disk."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:10
-msgid ""
-"Check <a href=\"http://wiki.mandriva.com/en/2009.1_Errata\">Mandriva Linux "
-"Errata</a>"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:11
-msgid ""
-"Check <a href=\"http://www.mandriva.com/security/advisories\">Mandriva Linux "
-"Security Advisories</a>"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:12
-msgid "Co-existing with other operating systems"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:13
-msgid "Complete <a href=\"http://doc.mandriva.com\">On-line Documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://doc.mandriva.com\">Documentación En-línea</a> Completa"
-
-#: install.htm.in.h:14
-msgid ""
-"Defragment the disk . This is mostly needed with all variants of Windows. "
-"Linux file systems have very little fragmentation, so there is no need to "
-"defragment them."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:15
-msgid "For additional support, see the following:"
-msgstr "Para soporte adicional, mira lo siguiente:"
-
-#: install.htm.in.h:16
-msgid ""
-"Graphics card: NVIDIA, ATITM, Intel, SiS, Matrox,VIA. 3D desktop "
-"functionality requires an NVIDIA GeForce (up to 8800), ATITM Radeon 7000 to "
-"HD 3870, or Intel i845 to x4500HD. 3D acceleration is supported on most "
-"capable hardware. For more details, check the hardware compatibility database"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:17
-msgid "Hard disk: 2GB minimum, 6GB recommended"
-msgstr "Disco duro: 2GB mínimo, 6GB recomendado"
-
-#: install.htm.in.h:18
-msgid ""
-"Here is a quick start in order to check and install Mandriva Linux on your "
-"system and enjoy it."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:19
-msgid ""
-"If something goes wrong during the first installation attempt, boot from the "
-"installation medium again, and depending on your problem, try one of the "
-"<strong>Fx</strong> options at the bottom of the screen. Select an option "
-"and press <strong>F1</strong> to get more information about what that "
-"specific option does."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:20
-msgid ""
-"If you need to <b>rescue</b> your existing Mandriva Linux system, insert "
-"your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press <b>[F1]</b> at "
-"Mandriva Linux welcome screen, then type <tt><b>rescue</b></tt> at the "
-"prompt."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:21
-msgid "Insert your Installation CD or DVD and reboot your system."
-msgstr "Inserte su CD o DVD de instalación y rearranque su sistema."
-
-#: install.htm.in.h:22
-msgid "Installation Instructions - Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Instrucciones de Instalación - Mandriva Linux 2009 Spring"
-
-#: install.htm.in.h:24
-msgid ""
-"Look for Boot sequence or First boot device in the BIOS' features setup, and "
-"set the CD-ROM as the first boot device. Required configuration for Mandriva "
-"Linux installation is:"
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:25
-msgid "Main steps of installation"
-msgstr "Principales pasos de la instalación"
-
-#: install.htm.in.h:26
-msgid ""
-"Make room for Mandriva Linux. 10 GB can be enough depending on what you want "
-"to do with it. Note that the installer itself can resize existing "
-"installations of Windows and Linux without the risk of losing data."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:27
-msgid ""
-"Make sure that all your hardware is connected to your computer and powered "
-"on during the installation. Printers, modems, scanners and joysticks are "
-"just a few examples of peripherals which Mandriva installer can "
-"automatically detect and configure as Mandriva Linux is being installed."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:28
-msgid ""
-"Mandriva Linux can handle a large number of hardware devices, and the list "
-"is far too long to be quoted exhaustively. You may consult an up-to-date "
-"list of supported hardware on the <a href=\"http://hcl.mandriva.com"
-"\">Mandriva Linux Hardware Database</a> web site."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:29
-msgid ""
-"Mandriva Linux will start. After bootup, you can login on your machine under "
-"the user account setup during install, or as <i>&quot;root&quot;</i>."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:30
-msgid ""
-"Once Mandriva Linux is installed, and the system is restarted, a menu "
-"appears from which you can select the operating system to start: use the "
-"arrow keys to highlight the one you want, then press Enter to boot it."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:31
-msgid "Other OS"
-msgstr "Otro SO"
-
-#: install.htm.in.h:32
-msgid "Other install"
-msgstr "Otra instalación"
-
-#: install.htm.in.h:33
-msgid ""
-"Press <b>[Enter]</b> when the Mandriva Linux welcome screen appears and "
-"carefully follow the instructions."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:34
-msgid "Processor: Any Intel, AMD or VIA processor"
-msgstr "Procesador: Cualquier procesador Intel, AMD o VIA"
-
-#: install.htm.in.h:35
-msgid "RAM : 512MB minimum, 1GB recommended"
-msgstr "Memória RAM: 512MB mínimo, 1GB recomendado"
-
-#: install.htm.in.h:36
-msgid ""
-"Read and join the <a href=\"http://forum.mandriva.com\">On-line Discussion "
-"Forums</a>"
-msgstr ""
-"Lea y únase al <a href=\"http://forum.mandriva.com\">Foro de Discusión "
-"En-Línea</a>"
-
-#: install.htm.in.h:37
-msgid ""
-"SATA, IDE, SCSI, SAS : most controllers are supported in non-RAID mode, and "
-"some are supported in RAID mode"
-msgstr ""
-"SATA, IDE, SCSI, SAS: la mayoría son soportados en modo non-RAID, y "
-"algunos son soportados en modo RAID"
-
-#: install.htm.in.h:38
-msgid ""
-"Sound cards: All Sound Blaster, AC97 and HDA compatible cards are supported. "
-"(Note: Creative Labs X-Fi cards are not currently supported.)"
-msgstr ""
-"Tarjetas de Sonido: Todas de Sound Blaster, AC97 y HDA compatibles son "
-"soportadas. "
-"(Nota: las tarjetas de Creative Labs X-Fi no son soportadas actualmente.)"
-
-#: install.htm.in.h:39
-msgid "Steps"
-msgstr "Pasos"
-
-#: install.htm.in.h:40
-msgid "This howto is available in:"
-msgstr "Este guía está disponible en:"
-
-#: install.htm.in.h:41
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Reparación de fallas"
-
-#: install.htm.in.h:42
-msgid ""
-"When the installation is complete take out install media when ejected; your "
-"system will reboot. If it does not, restart it manually."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:43
-msgid ""
-"You can also install Mandriva Linux from network media (ftp, http). You will "
-"then only need a bootable image on CD to start install process and then "
-"switch to a network media."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:44
-msgid ""
-"You can also use a <b>text mode</b> installation if, for any reason, you "
-"have trouble with the default graphical installation. To use it, press <b>"
-"[F1]</b> at Mandriva Linux welcome screen, then type <tt><b>text</b></tt> at "
-"the prompt."
-msgstr ""
-
-#: install.htm.in.h:45
-msgid ""
-"You can install Mandriva Linux alongside other operating systems, such as "
-"Windows, or other versions of Linux. Have the documentation for those OSes "
-"handy and make sure you:"
-msgstr ""
-
-