summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: fc85b97fbc60ed32afc4a91c36c0672a6ab2883f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# #-#-#-#-#  nl.po (copyiso2usb 1.0)  #-#-#-#-#
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
# 
# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  nl.po  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:11+0200\n"
"Last-Translator: marja\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Kopieer een ISO-image naar een USB-opslagmedium"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Selecteer een ISO-image om naar het opslagmedium te kopiëren"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
"script can find them using the locate command."
msgstr ""
"Er werden geen ISO-images gevonden.${Newline}${Newline}Als kortgeleden een "
"ISO gedownload werd, voer dan /etc/cron.daily/mlocate.cron uit${Newline}"
"zodat dit script de ISO-image kan vinden met het \"locate\"-commando."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr ""
"Geen USB-opslagmedium gevonden.${Newline}${Newline}Plug a.u.b. een USB-"
"opslagmedium in en herstart dan dit script."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr ""
"Selecteer het USB-opslagmedium waarheen het ISO-image gekopiëerd moet worden"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"/etc/cron.daily/mlocate.cron aan het uitvoeren. Wacht 'rc=0' alvorens verder "
"te gaan."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr ""
"Kopiëren van het ISO-image naar het opslagmedium. Wacht 'rc=0' alvorens "
"verder te gaan."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found.  Installing $Package"
msgstr "$Commando niet beschikbaar. Installatie van $Package"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr ""
"De installatie faalde. De teruggegeven code is $result. Bezig te beëindigen."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "De gebruiker moet \"root\" zijn om $ThisScript uit te voeren"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
"would you like it updated?"
msgstr ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconden oud (het wordt gebruikt om de ISO-"
"bestanden te vinden), wilt u deze bijwerken?"

#: /usr/sbin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr ""
"De grootte van de ISO-image is $IsoSize bytes. Kies een opslagmedium dat "
"groter is dan $ofsize octets. Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen."

#: /usr/sbin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Klaar om te starten${Newline}${ddcmd}${Newline}Kies \"Ja\" om te bevestigen "
"of \"Nee\" om te annuleren${Newline}NOTE: Als het script bezig is, wacht dan "
"'rc=0' alvorens verder te gaan."

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
msgstr "COPYISO2USB"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
msgstr "September 2013"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
msgstr "Mageia gereedschappen"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Gebruikers commando's"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
msgstr "copyiso2usb - kopieer een iso bestand naar een USB opslagmedium"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OMSCHRIJVING"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
msgid ""
"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
"and if requested, the database is updated after which a list of available "
"iso files is presented for selection."
msgstr ""
"Als geen bestandsnaam gegeven wordt, wordt de mogelijkheid gegeven de "
"\"locate\" database bij te werken, waarna een lijst met beschikbare ISO-"
"images wordt gegeven waaruit gekozen kan worden."

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:17
msgid ""
"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to "
"the usb drive."
msgstr ""
"De lijst met USB-opslagmedia wordt ter selectie gegeven. Na het bevestigen "
"van een keuze, zal het aangegeven ISO-image gekopieerd worden naar het USB-"
"opslagmedium."

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
msgid "Copy iso image to a usb drive"
msgstr "Kopiëer ISO-image naar een USB-opslagmedium"

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Een werktuig om een ISO-image naar een USB-opslagmedium te kopiëren."