summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2013-10-26 12:10:26 +0200
committerFrancesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>2013-10-26 12:10:26 +0200
commit596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31 (patch)
treed3fe4814f2b297cd007fd36b64842f5c4651deff
parentcddb96f0f12e8d51e8a38c59f3a761caf468faf9 (diff)
downloadcopyiso2usb-596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31.tar
copyiso2usb-596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31.tar.gz
copyiso2usb-596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31.tar.bz2
copyiso2usb-596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31.tar.xz
copyiso2usb-596574f4b79d80f39e14ba55207c38936eb94d31.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po67
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bb83aec..81eec37 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,30 +2,31 @@
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
-# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
#
-#, fuzzy
+# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# ca.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 21:06+ZONE\n"
-"Last-Translator: Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/bin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
-msgstr "Copia imatge ISO a la unitat USB"
+msgstr "Copia la imatge ISO a la unitat USB"
#: /usr/bin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
-msgstr "Seleccioni la imatge ISO a copiar a la unitat USB"
+msgstr "Seleccioneu la imatge ISO a copiar a la unitat USB"
#: /usr/bin/copyiso2usb:37
#, sh-format
@@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
"script can find them using the locate command."
msgstr ""
"No s'han trobat imatges ISO.${Newline}${Newline}Si una ISO s'ha descarregat "
-"recentment, executeu /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}per a que aquest "
-"script la pugui trobar amb la comanda locate"
+"recentment, executeu /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}perquè aquest "
+"script la pugui trobar amb l'ordre locate"
#: /usr/bin/copyiso2usb:38
#, sh-format
@@ -44,8 +45,8 @@ msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr ""
-"No s'han trobat unitats USB.${Newline}${Newline}Si us plau, introduïu una "
-"unitat USB i, a continuació, torna a executar aquest script."
+"No s'han trobat unitats USB.${Newline}${Newline}Introduïu una "
+"unitat USB i, a continuació, torneu a executar aquest script."
#: /usr/bin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
@@ -53,35 +54,34 @@ msgstr "Seleccioneu la unitat USB per copiar la imatge ISO "
#: /usr/bin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
-msgstr "Copia cancel·lada. Sortint."
+msgstr "Còpia cancel·lada. Sortint."
#: /usr/bin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
-"Executant /etc/cron.daily/mlocate.cron. Si us plau esperau 'rc=0' abans de "
+"S'està executant /etc/cron.daily/mlocate.cron. Esperau 'rc=0' abans de "
"continuar."
#: /usr/bin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
-msgstr ""
-"Copiant iso a la unitat usb. Si us plau esperau 'rc=0' abans de continuar."
+msgstr "S'està copiant iso a la unitat usb. Esperau 'rc=0' abans de continuar."
#: /usr/bin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found. Installing $Package"
-msgstr "$Command comanda no trobada. Instal·lant $Package"
+msgstr "Ordre $Command no trobada. S'està instal·lant $Package"
#: /usr/bin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
-msgstr "urpmi fallit. El codi de retorn va ser $result. Sortint."
+msgstr "urpmi ha fallat. El codi de retorn ha estat $result. Sortint."
#: /usr/bin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
-msgstr "Ha de ser superusuari (root) per executar $ThisScript"
+msgstr "Cal ser usuari primari (root) per a executar $ThisScript"
#: /usr/bin/copyiso2usb:187
#, sh-format
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"would you like it updated?"
msgstr ""
"mlocate.db té ${dbageseconds} segons d'antiguitat (s'utilitza per localitzar "
-"els arxius ISO), t'agradaria actualitzar?"
+"els fitxers ISO), el voleu actualitzar?"
#: /usr/bin/copyiso2usb:304
#, sh-format
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr ""
-"El tamany de la ISO és $IsoSize bytes. La unitat USB seleccionada només té "
-"espai per $ofsize bytes. Copia cancel·lada. Sortint."
+"La mida de la ISO és $IsoSize bytes. La unitat USB seleccionada només té "
+"espai per a $ofsize bytes. Còpia cancel·lada. Sortint."
#: /usr/bin/copyiso2usb:309
#, sh-format
@@ -108,50 +108,50 @@ msgid ""
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
-"Es durà a terme${Newline}${ddcmd}${Newline}Si us plau seleccioni yes per "
-"confirmar, o no per cancel · lar.${Newline}NOTA: Quan s'executi, si us plau "
-"esperi 'rc=0' abans de continuar"
+"Es durà a terme${Newline}${ddcmd}${Newline}Seleccioneu «D'acord» per a"
+"confirmar, o bé «Cancel·la» per a cancel·lar.${Newline}NOTA: Quan s'executi, "
+"espereu 'rc=0' abans de continuar"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
-msgstr ""
+msgstr "COPYISO2USB"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Setembre 2013"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitats Mageia"
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres d'usuari"
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
-msgstr ""
+msgstr "copyiso2usb - copia un fitxer iso a una unitat USB"
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+msgstr "SINOPSI"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "DESCRIPCIÓ"
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
@@ -188,3 +188,4 @@ msgstr "Copia imatge ISO a la unitat USB"
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Una eina per copiar una imatge ISO a una unitat USB"
+