diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 115 |
1 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f50f8422..44fe82a5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,20 +3,21 @@ # # Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2001 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003 +# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:11+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:20+0800\n" +"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: %s i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "编写/编辑了部分 gi/doc/HACKING " +msgstr "编写/编辑了部分 gi/doc/HACKING 文件" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "荷兰语的翻译者和领导者" +msgstr "荷兰语翻译者和领导者" #: ../contributors.pl:44 #, c-format @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "波斯尼亚翻译者" +msgstr "波斯尼亚语翻译者" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -529,7 +530,8 @@ msgstr "MD,测试,错误报告" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." -msgstr "以及许多不知名的 beta 测试者和 bug 报告者,帮助了这一程序工作良好。" +msgstr "" +"以及许多不知名的 beta 测试人员和 bug 提交者,是他们帮助了该程序正常运行。" #: ../control-center:90 #, c-format @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "%s 控制中心" #: ../control-center:106 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "正在装入...请稍候" +msgstr "正在加载...请稍候" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 @@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "配置时间" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "设置将服务器的时间与外部时间服务器同步" +msgstr "设置服务器时间与外部时间服务器同步" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "管理网络设备" #: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "个性化和保卫网络" +msgstr "个性化与网络安全" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:399 @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "CD-ROM(%s)" #: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "设定 CD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" +msgstr "设置 CD-ROM 驱动器“%s”挂载位置" #: ../control-center:492 #, c-format @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "DVD-ROM(%s)" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "设定 DVD-ROM 驱动器“%s”载入到哪里" +msgstr "设置 DVD-ROM 驱动器“%s”挂载位置" #: ../control-center:495 #, c-format @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "CD/DVD 刻录机(%s)" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "设定 CD/DVD 刻录机“%s”载入到哪里" +msgstr "设置 CD/DVD 刻录机“%s”挂载位置" #: ../control-center:498 #, c-format @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "ZIP 驱动器" #: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "设定将您的 ZIP 驱动器载入到哪里" +msgstr "设置 ZIP 驱动器挂载位置" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 @@ -978,8 +980,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"此操作将重新启动控制中心。\n" -"所有没有应用的改变都将会丢失。" +"该操作将重新启动控制中心。\n" +"没有应用的更改都将会丢失。" #: ../control-center:666 #, c-format @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "额外主题" #: ../control-center:1403 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "在 www.damz.net 里获得额外主题" +msgstr "在 www.damz.net 上获取额外主题" #: ../control-center:1411 #, c-format @@ -1141,19 +1143,20 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Funda Wang,ShiyuTang" +msgstr "Funda Wang,ShiyuTang, tuhaihe" #: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn" +msgstr "" +"fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn, 1132321739qq@gmail.com" #: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "翻译者:" +msgstr "译者:" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") @@ -1166,12 +1169,12 @@ msgstr "%s %s (%s) 控制中心" #: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) %s" +msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Mageia 版权所有 (C) %s" +msgstr "版权所有 (C) %s Mageia" #: ../control-center:1494 #, c-format @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "自动安装" #: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Internet 连接共享" +msgstr "网络连接共享" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -1256,7 +1259,7 @@ msgstr "选择您想要使用的工具" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "配置三维桌面效果" +msgstr "配置 3D 桌面效果" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 #, c-format @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "备份" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "配置系统及用户数据的备份" +msgstr "配置系统及用户数据备份" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 #, c-format @@ -1302,7 +1305,7 @@ msgstr "设置系统引导方式" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "选择系统的图形化启动主题" +msgstr "设置系统启动主题" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 #, c-format @@ -1312,12 +1315,12 @@ msgstr "选择系统引导时所用的图形主题" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "将 Internet 连接共享给其它计算机" +msgstr "与其它计算机共享网络连接" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL……)" +msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL 拨号……)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 #, c-format @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgstr "更改各类 Internet 设置" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 #, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "打开管理员用的控制台" +msgstr "以管理员身份打开控制台" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 #, c-format @@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows(r) 字体" +msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows™ 字体" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "浏览及配置硬件" +msgstr "硬件浏览与配置" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 #, c-format @@ -1408,17 +1411,17 @@ msgstr "管理主机定义" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "安装/删除软件" +msgstr "安装 & 移除软件" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "安装和删除软件" +msgstr "安装、卸载软件" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "网卡和防火墙的高级设置" +msgstr "网口和防火墙高级设置" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format @@ -1443,12 +1446,12 @@ msgstr "配置群件服务器" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "管理系统的本地化" +msgstr "系统本地化管理" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "选择系统的语言和国家/地区设置" +msgstr "选择系统语言、国家/地区" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 #, c-format @@ -1468,24 +1471,24 @@ msgstr "重新配置网络连接" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "管理一组计算机" +msgstr "管理计算机群组" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "在一组计算机上管理已安装的软件包" +msgstr "管理计算机群组上已安装的软件包" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "配置 Mageia 工具的身份验证" +msgstr "配置 Mageia 工具授权" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "定义访问单个 Mageia 配置工具所需的身份验证" +msgstr "定义访问单个 Mageia 配置工具所需的授权" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1497,7 +1500,7 @@ msgstr "更新您的系统" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "查看可用的更新并将修正和更新应用到已安装的软件包上" +msgstr "查看可用更新,修正与升级已安装软件包" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr "菜单风格配置" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "导入 Windows® 文档和设置" +msgstr "导入 Windows™ 文档和设置" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 #, c-format @@ -1552,7 +1555,7 @@ msgstr "激活并管理网络配置文件" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "访问通过 NFS 共享的驱动器和目录" +msgstr "访问 NFS 共享的驱动器和目录" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr "显示已安装软件包的使用统计" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "共享您的硬盘分区" +msgstr "共享硬盘分区" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 #, c-format @@ -1607,12 +1610,12 @@ msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "代理服务器" +msgstr "网络代理" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "设置文件和 Web 浏览所用的代理服务器" +msgstr "设置文件与网络浏览所用的代理服务器" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 #, c-format @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "删除连接" +msgstr "移除连接" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 #, c-format @@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "无线连接" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "访问通过 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录" +msgstr "访问 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 #, c-format @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "配置 Windows (Samba) 的共享驱动器和目录" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "将驱动器和目录共享给 Windows (SMB)系统" +msgstr "与 Windows (SMB)系统共享驱动器与目录" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 #, c-format @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "设置扫描仪" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "配置系统的安全、权限和审核" +msgstr "配置系统安全、权限和审核" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr "配置安装和更新所用的介质源" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "选择从哪里下载软件包" +msgstr "选择软件包下载地址" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 #, c-format @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "配置更新频率" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "延保服务" +msgstr "访问延保服务" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 #, c-format @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr "配置 TOMOYO Linux 策略" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "查看和配置 TOMOYO Linux 安全策略" +msgstr "查看并配置 TOMOYO Linux 安全策略" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1719,12 +1722,12 @@ msgstr "设置监视电源的 UPS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "管理系统中的用户" +msgstr "管理本机用户" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "添加、删除或更改系统的用户" +msgstr "添加、删除或更改本机用户" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 #, c-format @@ -1739,7 +1742,7 @@ msgstr "虚拟机管理" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "配置 VPN 连接,以便进入私有网络" +msgstr "配置 VPN 连接,保护网络访问安全" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 #, c-format |