diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-20 22:00:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-20 22:00:09 +0200 |
commit | 5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc (patch) | |
tree | bb5cff00d84c5d824cacb2dd4046908d9d336e3f /po | |
parent | 9c9f0e755263b3bdb1c578e9aa690b26ba5996be (diff) | |
download | control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.gz control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.bz2 control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.tar.xz control-center-5f2fb75766de0c43a5273a0b6775f4d883aaf8fc.zip |
Update Esperanto translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 581 |
1 files changed, 83 insertions, 498 deletions
@@ -1,23 +1,22 @@ -# translation of eo.po to Esperanto -# translation of drakconf-eo.po to -# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva. -# -# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. -# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2007. -# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000 +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003,2007 +# Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-12 05:06+0100\n" -"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" -"Language: eo\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:90 #, c-format @@ -34,7 +33,8 @@ msgstr "%s-Regejo" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ŝarganta... Bonvole atendu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Aliaj" msgid "Server wizards" msgstr "Servil-sorĉiloj" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" @@ -77,9 +78,7 @@ msgstr "Konfiguru Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso " -"kaj ne-linuksaj sistemoj" +msgstr "Agordi dosier- kaj pres-servilon por laborstacioj funkciantaj sub Linukso kaj ne-linuksaj sistemoj" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -111,7 +110,8 @@ msgstr "Konfiguru instal-servilon" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Agordi servilon por retaj instaladoj de %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "Konfiguru horon" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-" -"servilo" +msgstr "Difini la tempon en kiu la servilo estu sinkronizata kun ekstera tempo-servilo" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Konfigurad-sorĉilo por OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -192,7 +192,8 @@ msgstr "Konfiguri LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguri la servojn de LDAP-dosierujo" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" @@ -228,7 +229,8 @@ msgstr "Konfiguru poŝtilon" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguri la retpoŝtajn servojn" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -259,7 +261,8 @@ msgstr "Malproksima administrado" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Alklaku ĉi tie se vi deziras konfiguri foran keston tra ttt-interfaco" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" @@ -285,7 +288,8 @@ msgstr "Konfiguri muson kaj klavaron" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguri presadon kaj skanadon" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -301,7 +305,8 @@ msgstr "Mastrumu viajn retajn disponaĵojn" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personigu kaj sekurigu vian reton" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" @@ -322,7 +327,8 @@ msgstr "Loka adaptado" msgid "Administration tools" msgstr "Administriloj" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -343,7 +349,8 @@ msgstr "Konfiguri NFS-kundividojn" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfiguri kundividon WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" @@ -389,13 +396,15 @@ msgstr "Zip-ingo" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Difinu kie via ZIP-drajvo estas surmetita" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" @@ -447,8 +456,10 @@ msgstr "/_Dosiero" msgid "/_Quit" msgstr "/_Forlasi" -#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" @@ -469,9 +480,7 @@ msgstr "/_Etosoj" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Tiu ago restartigos la regejon.\n" -"Ĉia neaplikita ŝanĝo estos perdita." +msgstr "Tiu ago restartigos la regejon.\nĈia neaplikita ŝanĝo estos perdita." #: ../control-center:666 #, c-format @@ -522,9 +531,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrejko-Regejo %s [sur %s]" +msgstr "" #: ../control-center:1035 ../control-center:1100 #, c-format @@ -537,10 +546,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n" -"\n" -"Bonvolu raporti la cimon." +msgstr "Estas cimo en la traduko de via lingvo (%s)\n\nBonvolu raporti la cimon." #: ../control-center:1100 #, c-format @@ -622,7 +628,8 @@ msgstr "Artaĵo: " msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -648,7 +655,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Tradukinto: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -656,14 +664,14 @@ msgstr "Regejo de %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" +msgstr "" #: ../control-center:1489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA" +msgstr "" #: ../control-center:1495 #, c-format @@ -671,9 +679,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Aŭtoroj" #: ../control-center:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" +msgstr "" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -860,8 +868,7 @@ msgstr "Agordi personan fajroŝirmilon por protekti la komputilon kaj la reton" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn ® litertiparojn" +msgstr "Mastrumi, aldoni kaj forigi litertiparojn. Importi vindozajn ® litertiparojn" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format @@ -884,9 +891,9 @@ msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Trarigardi kaj konfiguri la aparataron" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Prokura konfigurado" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -990,9 +997,7 @@ msgstr "Ĝisdatigu vian sistemon" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn " -"al instalitaj pakaĵoj" +msgstr "Rigardi pri haveblaj ĝisdatigoj kaj apliki kelkajn riparojn aŭ plibonigojn al instalitaj pakaĵoj" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1045,10 +1050,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Enŝalti kaj mastrumi retajn profilojn" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format @@ -1136,21 +1140,19 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Senkabla konekto" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" +msgstr "Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Kundividu datumojn kun Vindoza sistemo" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format @@ -1163,14 +1165,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Agordi skanilon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Precizigi la sekurec-permesojn de la sistemo" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1188,9 +1190,9 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Elektu de kie program-pakaĵoj estu deŝutataj" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Konfiguru grup-programon" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format @@ -1240,10 +1242,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfiguri VPN-konekton por sekura retaliro" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -"Konfiguraĵo de la diskingoj kaj dosierujoj kundividitaj de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677 #, c-format @@ -1276,10 +1277,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri" +msgstr "\n\nElektu kiun menuon vi deziras konfiguri" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1417,434 +1415,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran-distingivo" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mandriva-Regejo" +msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Mandriva-Regejo" +msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Mandriva-Regejo" +msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Pakintoj" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "amasa rekonstruo kaj purigo de pakaĵoj, ludoj, sparc port, provlegado de " -#~ "Mandriva tools" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "enkonduko de cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "enkonduko de figlet, Distriblint (kontrolas rpm en la eldono)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, ĝisdatigita abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "ĝisdatigis nc kun debian-flikaĵoj, fiksis kelkajn perl-pakaĵojn, dnotify " -#~ "startup-programeton, urpmc, hddtemp, wipe, ktp..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"deep and broad\" kernaj aferoj (multaj novaj flikaĵoj antaŭ integri " -#~ "ilin en la oficialan kernon)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavĉev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "kernaj aferoj (aŭd- kaj vid-rilataj flikaĵoj)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "flikoj por kelkaj pakaĵoj, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (antaŭeldono) kiu kunekzistas kun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-" -#~ "programoj (grass, mapservilo), kolektaĵo de kursor-etosoj, kontribuaĵoj " -#~ "de servilflanka misc" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Götz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms kaj kromaĵoj gnome-" -#~ "python, rox-labortabulo" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "aŭdvidaj kaj MIDI-aplikaĵoj, sciencaj aplikaĵoj, kielfari(oj) pri aŭdvida " -#~ "produktoj, bluetooth, pyqt & tiurilataj" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM-aĵoj, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrej Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng kaj pliaj kern-aĵoj" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "plej multaj teksej-bazitaj pakaĵoj kaj multaj sekurec-rilataj pakaĵoj" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync-programeto, nefuŝebla MIDI-reludo, tweaked libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "multaj specialaj gnome-apletoj kaj python-moduloj" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, kontribuis plurajn pakaĵojn, testadon kaj enigon de openldap, " -#~ "bind-sdb-ldap, kelkajn jarojn da uzado de cooker kaj da cim-ĉasado, ktp..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "kelkaj komplikaj aferoj, php-pear-pakaĵoj, diversaj kromaj aferoj" - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "" -#~ "klono de moin wiki, beep-media-player, im-ja kaj kelkajn aliajn pakaĵojn" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "cim-raportoj, helpo per thunderbird-pakaĵo" - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "test- kaj cim-raportoj, Dovecot, bibletime, sword, helpo per pure-ftpd, " -#~ "spamassasin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "subteno de http prokuro en instlilo, subteno de kerno 2.6 en sndconfig, " -#~ "subteno de samba3 en LinNeighborhood, flikoj kaj ampleksigoj en urpmi, " -#~ "bootsplash kaj drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "Im-sensors por la kerno 2.6, testado, kelkaj kontribu-pakaĵoj." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine kaj kelkaj kromaj kontribuaj pakaĵoj." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentaro" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "skribis/prilaboris partojn de la dosiero gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Tradukintoj" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Bokmal (nb), i18n-aĵoj." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"one-man\" skipo pri mdk-sk-i18n." - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finna tradukanto kaj kunordiganto" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Nederlanda tradukanto kaj kunordiganto" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto pri la dana (kaj iom da Bokmal ankaŭ:-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Tradukanto kaj kunordiganto de norvega Nynorsk (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Tradukanto al la estona" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Tradukanto al la itala" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosnia tradukisto" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testantoj" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "test- kaj cim-raporto, enkludo de eagle-usb-pelilo" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "test- kaj cim-raportado" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testado, cim-raporto, provo de Nvidia-pakaĵo" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testante, raportante cimojn" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testante, raportante cimojn" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Kaj multaj nenomitaj kaj nekonataj beta-testantoj kaj cim-raportintoj " -#~ "kiuj helpis certigi ke ĉio bone funkcias." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Konfiguru grup-programon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Kontribuantoj de Mandriva Linux" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "" -#~ "Agordi la nivelon de sistemsekureco kaj la periodan sistem-kontroladon" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Reguligi la permesojn de la sistemo" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Bonvenon ĉe la %s-Regejo" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Kreu meminstalan disketon" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Krei sendependan starto-disketon" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "Alŝuti vian konfiguraĵon por ricevi informojn pri ĝisdatigoj" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Alŝuti vian konfiguraĵon por esti informata pri sekurecaj kaj utilaj " -#~ "ĝisdatigoj" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Disketingo" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Difinu kie via disketilo estas surmetita" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Mastrumi programojn" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Uzu NFS shares" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Kundividu viajn datumojn per NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Mastrumi Samba-konfiguraĵon" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Uzu kundividon WebDAV" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Alŝuti la liston de aparataro" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Alŝuti la liston de aparataro" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Pasvorto:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Poŝtejo:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Bonvole atendu" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Alŝutado okazanta" |