diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-17 11:55:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-17 11:55:02 +0000 |
commit | d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a (patch) | |
tree | bff35a30c20e92c3498e3c1aa1709c25c27da79d /po/vi.po | |
parent | 1baa85fa68dff88adb914d977ca66c76acac58ca (diff) | |
download | control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.gz control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.bz2 control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.xz control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.zip |
revert bogus changes
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 292 |
1 files changed, 146 insertions, 146 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:14+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:103 ../control-center:1539 +#: ../control-center:103 ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Đang nạp... Hãy chờ" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 +#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" @@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" #: ../control-center:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage softwares" +msgid "Manage software" msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" #: ../control-center:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Install, desinstall softwares" +msgid "Install, uninstall software" msgstr "Phầm mềm đã cài đặt" #: ../control-center:362 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Thiết lập thiết bị con trỏ (mouse, touchpad)" msgid "Network Center" msgstr "Mạng & Internet" -#: ../control-center:493 ../control-center:969 +#: ../control-center:493 ../control-center:970 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Dịch vụ mạng" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định #: ../control-center:654 #, fuzzy, c-format -msgid "Tune permissions on systems" +msgid "Tune permissions on system" msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống" #: ../control-center:655 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:674 #, c-format -msgid "Configure sources media for install and update" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../control-center:675 @@ -1016,83 +1016,83 @@ msgstr "Chọn nơi tải về các gói để cập nhật hệ thống" # -PO: here power means electrical power #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:686 ../control-center:689 +#: ../control-center:687 ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Thiết lập UPS để theo dõi nguồn điện" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:700 #, fuzzy, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:720 ../control-center:721 +#: ../control-center:721 ../control-center:722 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connection to securise network access" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Theo dõi kết nối" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use WebDAV shares" msgstr "Cấu hình máy chủ web" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV" -#: ../control-center:762 ../control-center:766 +#: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Quản Lý Phần Mềm" -#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 -#: ../control-center:1143 +#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:1144 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Người thử nghiệm" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Đồ thuật máy chủ" -#: ../control-center:788 ../control-center:791 +#: ../control-center:789 ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Chia sẻ" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Cấu hình FTP" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Thiết lập FTP server" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Cấu hình Samba" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1101,385 +1101,385 @@ msgstr "" "Thiết lập máy chủ tập tin và in ấn cho các máy trạm chạy Linux và chạy hệ " "điều hành khác" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:801 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Cấu hình máy chủ web" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Thiết lập máy chủ web" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" -#: ../control-center:807 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Thiết lập máy chủ để cài đặt Mandriva Linux qua mạng" -#: ../control-center:816 ../control-center:819 +#: ../control-center:817 ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Cấu hình DHCP" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Thiết lập DHCP server" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Cấu hình DNS" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Thiết lập DNS server (network name resolution)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Cấu hình Proxy" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Cấu hình web caching proxy server" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Cấu hình thời gian" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:833 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Đặt thời gian cho máy chủ để được đồng bộ hoá với máy chủ thời gian bên ngoài" -#: ../control-center:834 ../control-center:835 +#: ../control-center:835 ../control-center:836 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Hiển thị cấu hình Ldap" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Cấu hình NIS và Autofs" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:854 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Cấu hình dịch vụ NIS và Autofs" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Cấu hình LDAP" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Cấu hình các dịch vụ thư mục LDAP" -#: ../control-center:866 ../control-center:869 +#: ../control-center:867 ../control-center:870 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Cấu hình News" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Cấu hình groupware" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Cấu hình máy chủ groupware" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Cấu hình Mail" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Cấu hình Internet Mail services" -#: ../control-center:890 ../control-center:893 +#: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Quản trị trực tuyến" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Quản trị tại chỗ" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Cấu hình máy nội bộ qua giao diện Web" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Có vẻ như chưa cài đặt webmin. Cấu hình cục bộ không hoạt động" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Quản trị từ xa" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Nhấn vào đây nếu muốn cấu hình điều khiển từ xa qua giao diện Web" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Phần Cứng" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:930 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../control-center:935 +#: ../control-center:936 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Cấu hình Mail" -#: ../control-center:942 +#: ../control-center:943 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Cấu hình monitor" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Mạng & Internet" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:1000 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "System" msgstr "Hệ Thống" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Bật hay tắt các dịch vụ hệ thống" -#: ../control-center:1012 +#: ../control-center:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Quản trị tại chỗ" -#: ../control-center:1020 +#: ../control-center:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Quản trị trực tuyến" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Dịch vụ mạng" -#: ../control-center:1037 +#: ../control-center:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Cấu hình groupware" -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../control-center:1051 +#: ../control-center:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Cấu hình máy chủ web" -#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 +#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Local disks" msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1087 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1090 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1093 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Ổ Ghi CD/DVD" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Ổ đĩa mềm" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Ổ ZIP" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP" -#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Khởi Động" -#: ../control-center:1128 +#: ../control-center:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Cấu hình thời gian" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:1154 +#: ../control-center:1155 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Đồ thuật bổ sung" -#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tùy _chọn" -#: ../control-center:1208 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Chế độ _Nhúng" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật" -#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 +#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Tải lên danh sách phần cứng" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/T_hoát" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 +#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/Th_emes" -#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1250 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1488,63 +1488,63 @@ msgstr "" "Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n" "Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất." -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Thê_m theme" -#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _giúp" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 +#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Xóa" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1271 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Báo _Cáo Lỗi" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới t_hiệu..." -#: ../control-center:1300 +#: ../control-center:1301 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1335 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux %s [trên %s]" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 +#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1524 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1555,123 +1555,123 @@ msgstr "" "\n" "Hãy ghi báo cáo lỗi đó." -#: ../control-center:1585 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Không thể chạy chương trình không xác định '%s'" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời." -#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 +#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Tải lên danh sách phần cứng" -#: ../control-center:1616 +#: ../control-center:1628 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Tài khoản:" -#: ../control-center:1617 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../control-center:1618 +#: ../control-center:1630 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Tên máy chủ:" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1749 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "không thể fork: %s" -#: ../control-center:1748 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1883 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường" -#: ../control-center:1880 +#: ../control-center:1892 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1909 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Thêm theme" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1911 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Lấy theme mới" -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Theme bổ sung" -#: ../control-center:1902 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net" -#: ../control-center:1910 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Tác giả: " -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1935 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(phiên bản perl)" -#: ../control-center:1928 +#: ../control-center:1940 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Trang trí nghệ thuật: " -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1945 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1955 +#: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:1970 +#: ../control-center:1982 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Trịnh Minh Thanh" -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1984 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1689,28 +1689,28 @@ msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "tmthanh@yahoo.com" -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1986 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Dịch sang tiếng Việt:" #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1981 +#: ../control-center:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux" -#: ../control-center:1985 +#: ../control-center:1998 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Bản quyền (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:2004 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Tác giả" -#: ../control-center:1992 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandriva Linux" |