summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-24 23:59:08 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-24 23:59:08 +0000
commit7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7 (patch)
treec33ca20fa18838fe6af8065998d4c18acd97b424 /po/vi.po
parentba21245aa98174f6650858d9b4b85ee216954257 (diff)
downloadcontrol-center-7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7.tar
control-center-7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7.tar.gz
control-center-7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7.tar.bz2
control-center-7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7.tar.xz
control-center-7ae9f8701873e2766e5eee66333e1f103f1da6d7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1323
1 files changed, 662 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b1f28438..908be35d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:14+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -535,579 +535,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Và rất nhiều người đã chạy thử và báo lỗi để đảm bảo hệ thống chạy tốt."
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:94 ../control-center:99
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1552
+#: ../control-center:100 ../control-center:945
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"
-#: ../control-center:140 ../control-center:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Xác thực"
-
-#: ../control-center:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Chọn phương thức chứng thực (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-
-#: ../control-center:162
-#, c-format
-msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động"
-
-#: ../control-center:163
-#, c-format
-msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động"
-
-#: ../control-center:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động"
-
-#: ../control-center:173
-#, c-format
-msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động"
-
-#: ../control-center:182
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Sao lưu"
-
-#: ../control-center:183
-#, c-format
-msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Cấu hình sao lưu hệ thống và dữ liệu của người dùng"
-
-#: ../control-center:193
-#, c-format
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot system"
-msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống"
-
-#: ../control-center:194
-#, c-format
-msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống"
-
-#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động"
-
-#: ../control-center:204
-#, c-format
-msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động"
-
-#: ../control-center:213
-#, c-format
-msgid "Boot floppy"
-msgstr "Đĩa mềm khởi động"
-
-#: ../control-center:214
-#, c-format
-msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr "Tạo đĩa mềm khởi động độc lập"
-
-#: ../control-center:223 ../control-center:224
-#, c-format
-msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Chia sẻ kết nối Internet với các máy khác trong mạng nội bộ"
-
-#: ../control-center:233 ../control-center:234
-#, c-format
-msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-
-#: ../control-center:243
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Truy cập internet"
-
-#: ../control-center:244
-#, c-format
-msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Thay đổi các thiết lập internet khác"
-
-#: ../control-center:253 ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Mở một console"
-
-#: ../control-center:264 ../control-center:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage date and time"
-msgstr "Ngày và Giờ"
-
-#: ../control-center:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up display manager"
-msgstr "Trình quản lý hiển thị"
-
-#: ../control-center:275
-#, c-format
-msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị để cho phép chọn người dùng đăng nhập"
-
-#: ../control-center:284 ../control-center:285
-#, c-format
-msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Cấu hình fax server"
-
-#: ../control-center:294
-#, c-format
-msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:295
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Thiết lập tường lửa cá nhân để bảo vệ mạng và máy tính"
-
-#: ../control-center:304 ../control-center:305
-#, c-format
-msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Quản lý, thêm, bỏ phông chữ. Nhập phông chữ từ Windows(TM)"
-
-#: ../control-center:314 ../control-center:315
-#, c-format
-msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Thiết lập máy chủ đồ họa"
-
-#: ../control-center:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy"
-
-#: ../control-center:325
-#, c-format
-msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Tạo, xoá và thay đổi phân vùng đĩa cứng"
-
-#: ../control-center:334 ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Xem và cấu hình phần cứng"
-
-#: ../control-center:345 ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Cấu hình proxy"
-
-#: ../control-center:355
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy"
-
-#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Cài đặt Phần mềm"
-
-#: ../control-center:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Phầm mềm đã cài đặt"
-
-#: ../control-center:366
-#, c-format
-msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:367
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:376 ../control-center:377
-#, c-format
-msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Thiết lập tổ chức bàn phím"
-
-#: ../control-center:386
-#, c-format
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: ../control-center:387
-#, c-format
-msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Thiết lập máy chủ groupware"
-
-#: ../control-center:396
-#, c-format
-msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Thiết lập ngôn ngữ, quốc gia hay vùng cho hệ thống"
-
-#: ../control-center:405 ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "View and search system logs"
-msgstr "Xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống"
-
-#: ../control-center:415
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Quản lý kết nối"
-
-#: ../control-center:416
-#, c-format
-msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Cấu hình lại giao diện mạng"
-
-#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và "
-"nâng cấp hữu ích"
-
-#: ../control-center:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
-"useful upgrades"
-msgstr ""
-"Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và "
-"nâng cấp hữu ích"
-
-#: ../control-center:435
-#, c-format
-msgid "Manage computer group"
-msgstr "Quản trị nhóm máy tính"
-
-#: ../control-center:436
-#, c-format
-msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Quản lý gói phần mềm đã cài đặt của một nhóm"
-
-#: ../control-center:445
-#, c-format
-msgid "Update your system"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr ""
-"Xem các cập nhật hiện có và thực hiện cập nhật hay nâng cấp các gói đã cài "
-"đặt "
-
-#: ../control-center:456
-#, c-format
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Kiểu dáng Menu"
-
-#: ../control-center:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"
-
-#: ../control-center:466 ../control-center:467
-#, c-format
-msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:476
-#, c-format
-msgid "Monitor connections"
-msgstr "Theo dõi kết nối"
-
-#: ../control-center:477
-#, c-format
-msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Theo dõi kết nối mạng"
-
-#: ../control-center:486 ../control-center:487
-#, c-format
-msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Thiết lập thiết bị con trỏ (mouse, touchpad)"
-
-#: ../control-center:505 ../control-center:506
-#, c-format
-msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Mạng & Internet"
-
-#: ../control-center:497 ../control-center:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Dịch vụ mạng"
-
-#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Dịch vụ mạng"
-
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:516
-#, c-format
-msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:517
-#, c-format
-msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Lập điểm gắn kết NFS"
-
-#: ../control-center:526
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
-
-#: ../control-center:537
-#, c-format
-msgid "Package Stats"
-msgstr "Trạng thái gói"
-
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Hiển thị thống kê về việc dùng các gói phần mềm trong hệ thống"
-
-#: ../control-center:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"
-
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"
-
-#: ../control-center:557 ../control-center:559
-#, c-format
-msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Thiết lập máy in, hàng đợi in,..."
-
-#: ../control-center:568
-#, c-format
-msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Tác vụ theo lịch"
-
-#: ../control-center:569
-#, c-format
-msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Lên lịch chạy chương trình theo định kỳ hay theo thời gian cụ thể"
-
-#: ../control-center:578
-#, c-format
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: ../control-center:579
-#, c-format
-msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Thiết lập proxy server để duyệt web và tập tin"
-
-#: ../control-center:587
-#, c-format
-msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:588
-#, c-format
-msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Điều khiển máy tính từ xa (Linux/Unix, Windows)"
-
-#: ../control-center:597
-#, c-format
-msgid "Remove a connection"
-msgstr "Bỏ kết nối"
-
-#: ../control-center:598
-#, c-format
-msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Xoá giao diện mạng"
-
-#: ../control-center:608 ../control-center:609
-#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Kết nối không dây"
-
-#: ../control-center:618
-#, c-format
-msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:619
-#, c-format
-msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Cấu hình việc in ấn"
-
-#: ../control-center:638 ../control-center:639
-#, c-format
-msgid "Set up scanner"
-msgstr "Thiết lập máy quét"
-
-#: ../control-center:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ"
-
-#: ../control-center:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống"
-
-#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống"
-
-#: ../control-center:668 ../control-center:669
-#, c-format
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Chọn nơi tải về các gói để cập nhật hệ thống"
-
-# -PO: here power means electrical power
-#. -PO: here power means electrical power
-#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691 ../control-center:694
-#, c-format
-msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Thiết lập UPS để theo dõi nguồn điện"
-
-#: ../control-center:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage users on system"
-msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống"
-
-#: ../control-center:705
-#, c-format
-msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống"
-
-#: ../control-center:715
-#, c-format
-msgid "Virtualization"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:716
-#, c-format
-msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:725 ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Theo dõi kết nối"
-
-#: ../control-center:735
-#, c-format
-msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center:736
-#, c-format
-msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV"
-
-#: ../control-center:767 ../control-center:771
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:145 ../control-center:149
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Quản Lý Phần Mềm"
-#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
-#: ../control-center:1148
+#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
+#: ../control-center:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Người thử nghiệm"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Đồ thuật máy chủ"
-#: ../control-center:793 ../control-center:796
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:172 ../control-center:175
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Chia sẻ"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Cấu hình FTP"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Thiết lập FTP server"
-#: ../control-center:802
+#: ../control-center:181
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Cấu hình Samba"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:182
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1116,375 +592,387 @@ msgstr ""
"Thiết lập máy chủ tập tin và in ấn cho các máy trạm chạy Linux và chạy hệ "
"điều hành khác"
-#: ../control-center:805
+#: ../control-center:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy"
-#: ../control-center:806
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
-#: ../control-center:808
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Cấu hình máy chủ web"
-#: ../control-center:809
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Thiết lập máy chủ web"
-#: ../control-center:811
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt"
-#: ../control-center:812
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Thiết lập máy chủ để cài đặt Mandriva Linux qua mạng"
-#: ../control-center:821 ../control-center:824
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:201 ../control-center:204
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Dịch vụ mạng"
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Cấu hình DHCP"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Thiết lập DHCP server"
-#: ../control-center:830
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Cấu hình DNS"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Thiết lập DNS server (network name resolution)"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Cấu hình Proxy"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Cấu hình web caching proxy server"
-#: ../control-center:836
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Cấu hình thời gian"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Đặt thời gian cho máy chủ để được đồng bộ hoá với máy chủ thời gian bên ngoài"
-#: ../control-center:839 ../control-center:840
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Hiển thị cấu hình Ldap"
-#: ../control-center:857
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Cấu hình NIS và Autofs"
-#: ../control-center:858
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Cấu hình dịch vụ NIS và Autofs"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Cấu hình LDAP"
-#: ../control-center:861
+#: ../control-center:242
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Cấu hình các dịch vụ thư mục LDAP"
-#: ../control-center:871 ../control-center:874
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:253 ../control-center:256
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Cấu hình News"
-#: ../control-center:878
+#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Cấu hình groupware"
-#: ../control-center:881
+#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Cấu hình máy chủ groupware"
-#: ../control-center:883
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Cấu hình Mail"
-#: ../control-center:884
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Cấu hình Internet Mail services"
-#: ../control-center:895 ../control-center:898
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:278 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Quản trị trực tuyến"
-#: ../control-center:914
+#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Quản trị tại chỗ"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Cấu hình máy nội bộ qua giao diện Web"
-#: ../control-center:915
+#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Có vẻ như chưa cài đặt webmin. Cấu hình cục bộ không hoạt động"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:300
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Quản trị từ xa"
-#: ../control-center:918
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Nhấn vào đây nếu muốn cấu hình điều khiển từ xa qua giao diện Web"
-#: ../control-center:931
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Phần Cứng"
-#: ../control-center:934
+#: ../control-center:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Cấu hình Mail"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Cấu hình monitor"
-#: ../control-center:954
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mạng & Internet"
-#: ../control-center:987
+#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Dịch vụ mạng"
+
+#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:1005
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Hệ Thống"
-#: ../control-center:1008
+#: ../control-center:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Bật hay tắt các dịch vụ hệ thống"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Quản trị tại chỗ"
-#: ../control-center:1024
+#: ../control-center:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Quản trị trực tuyến"
-#: ../control-center:1039
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Dịch vụ mạng"
-#: ../control-center:1042
+#: ../control-center:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Cấu hình groupware"
-#: ../control-center:1049
+#: ../control-center:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Cấu hình máy chủ web"
-#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:455 ../control-center:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Chia sẻ ổ đĩa cục bộ"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive"
-#: ../control-center:1094
+#: ../control-center:484
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Ổ Ghi CD/DVD"
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD"
-#: ../control-center:1100
-#, c-format
-msgid "Floppy drive"
-msgstr "Ổ đĩa mềm"
-
-#: ../control-center:1101
-#, c-format
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm"
-
-#: ../control-center:1103
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Ổ ZIP"
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP"
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:503 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#: ../control-center:1130
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Khởi Động"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Cấu hình thời gian"
-#: ../control-center:1142
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1159
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Đồ thuật bổ sung"
-#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
-#: ../control-center:1226
+#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Tùy _chọn"
-#: ../control-center:1211
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)"
-#: ../control-center:1212
+#: ../control-center:600
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Chế độ _Nhúng"
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:601
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật"
-#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
+#: ../control-center:611 ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"
-#: ../control-center:1224
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/T_hoát"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
+#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/Th_emes"
-#: ../control-center:1252
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1493,70 +981,70 @@ msgstr ""
"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n"
"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất."
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/Thê_m theme"
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
+#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"
-#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../control-center:1266
+#: ../control-center:653
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Xóa"
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:656
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Báo _Cáo Lỗi"
-#: ../control-center:1272
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Giới t_hiệu..."
-#: ../control-center:1306
+#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../control-center:1340
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux %s [trên %s]"
-#: ../control-center:1354
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
+#: ../control-center:924 ../control-center:992
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../control-center:1531
+#: ../control-center:924
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1567,93 +1055,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy ghi báo cáo lỗi đó."
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Không thể chạy chương trình không xác định '%s'"
-#: ../control-center:1623
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời."
-#: ../control-center:1709
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "không thể fork: %s"
-#: ../control-center:1767
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường"
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Thêm theme"
-#: ../control-center:1918
+#: ../control-center:1261
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Lấy theme mới"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Theme bổ sung"
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net"
-#: ../control-center:1929
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1938
+#: ../control-center:1281
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả: "
-#: ../control-center:1942
+#: ../control-center:1285
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(phiên bản perl)"
-#: ../control-center:1947
+#: ../control-center:1290
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Trang trí nghệ thuật: "
-#: ../control-center:1952
+#: ../control-center:1295
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1974
+#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../control-center:1989
+#: ../control-center:1332
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1662,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Trịnh Minh Thanh"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1671,29 +1159,29 @@ msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"tmthanh@yahoo.com"
-#: ../control-center:1993
+#: ../control-center:1336
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:2001
+#: ../control-center:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:2005
+#: ../control-center:1349
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Bản quyền (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:2011
+#: ../control-center:1355
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
-#: ../control-center:2012
+#: ../control-center:1356
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandriva Linux"
@@ -1768,6 +1256,485 @@ msgstr "Trung Tâm Điều Khiển"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Chọn công cụ bạn muốn dùng"
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Chọn phương thức chứng thực (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#, c-format
+msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
+msgstr "Bật autologin và chọn người dùng để đăng nhập tự động"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sao lưu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#, c-format
+msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
+msgstr "Cấu hình sao lưu hệ thống và dữ liệu của người dùng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#, c-format
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#, c-format
+msgid "Set up how the system boots"
+msgstr "Thiết lập cách khởi động hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#, c-format
+msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
+msgstr "Chọn theme đồ họa khi hệ thống khởi động"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#, c-format
+msgid "Share the Internet connection with other local machines"
+msgstr "Chia sẻ kết nối Internet với các máy khác trong mạng nội bộ"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Truy cập internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#, c-format
+msgid "Alter miscellaneous internet settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập internet khác"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
+msgstr "Mở một console"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
+msgstr "Trình quản lý hiển thị"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#, c-format
+msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
+msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị để cho phép chọn người dùng đăng nhập"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#, c-format
+msgid "Configure a fax server"
+msgstr "Cấu hình fax server"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#, c-format
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Thiết lập tường lửa cá nhân để bảo vệ mạng và máy tính"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#, c-format
+msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
+msgstr "Quản lý, thêm, bỏ phông chữ. Nhập phông chữ từ Windows(TM)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#, c-format
+msgid "Set up the graphical server"
+msgstr "Thiết lập máy chủ đồ họa"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#, c-format
+msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
+msgstr "Tạo, xoá và thay đổi phân vùng đĩa cứng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
+msgstr "Xem và cấu hình phần cứng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Cấu hình proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Cài đặt Phần mềm"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, uninstall software"
+msgstr "Phầm mềm đã cài đặt"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#, c-format
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#, c-format
+msgid "Set up the keyboard layout"
+msgstr "Thiết lập tổ chức bàn phím"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#, c-format
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Thiết lập máy chủ groupware"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#, c-format
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#, c-format
+msgid "Select the language and the country or region of the system"
+msgstr "Thiết lập ngôn ngữ, quốc gia hay vùng cho hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "Xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Quản lý kết nối"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#, c-format
+msgid "Reconfigure a network interface"
+msgstr "Cấu hình lại giao diện mạng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#, c-format
+msgid "Manage computer group"
+msgstr "Quản trị nhóm máy tính"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#, c-format
+msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
+msgstr "Quản lý gói phần mềm đã cài đặt của một nhóm"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#, c-format
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Xem các cập nhật hiện có và thực hiện cập nhật hay nâng cấp các gói đã cài "
+"đặt "
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
+#, c-format
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Kiểu dáng Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Menu Style Configuration"
+msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
+#, c-format
+msgid "Monitor connections"
+msgstr "Theo dõi kết nối"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
+#, c-format
+msgid "Monitor the network connections"
+msgstr "Theo dõi kết nối mạng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
+#, c-format
+msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
+msgstr "Thiết lập thiết bị con trỏ (mouse, touchpad)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mạng & Internet"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Dịch vụ mạng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#, c-format
+msgid "Activate and manage network profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#, c-format
+msgid "Access NFS shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#, c-format
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "Lập điểm gắn kết NFS"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories using NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
+#, c-format
+msgid "Package Stats"
+msgstr "Trạng thái gói"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#, c-format
+msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
+msgstr "Hiển thị thống kê về việc dùng các gói phần mềm trong hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#, c-format
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#, c-format
+msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
+msgstr "Thiết lập máy in, hàng đợi in,..."
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
+#, c-format
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr "Tác vụ theo lịch"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
+#, c-format
+msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
+msgstr "Lên lịch chạy chương trình theo định kỳ hay theo thời gian cụ thể"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
+#, c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
+#, c-format
+msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
+msgstr "Thiết lập proxy server để duyệt web và tập tin"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#, c-format
+msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Điều khiển từ xa (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
+#, c-format
+msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Điều khiển máy tính từ xa (Linux/Unix, Windows)"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507
+#, c-format
+msgid "Remove a connection"
+msgstr "Bỏ kết nối"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#, c-format
+msgid "Delete a network interface"
+msgstr "Xoá giao diện mạng"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Kết nối không dây"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
+#, c-format
+msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#, c-format
+msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
+#, c-format
+msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage configuration of Samba"
+msgstr "Cấu hình việc in ấn"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
+#, c-format
+msgid "Set up scanner"
+msgstr "Thiết lập máy quét"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#, c-format
+msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
+msgstr "Đặt mức bảo mật hệ thống và kiểm tra bảo mật định kỳ"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on system"
+msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Tinh chỉnh quyền hạn bảo mật cho hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
+#, c-format
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#, c-format
+msgid "Configure media sources for install and update"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
+msgstr "Chọn nơi tải về các gói để cập nhật hệ thống"
+
+# -PO: here power means electrical power
+#. -PO: here power means electrical power
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
+#, c-format
+msgid "Set up a UPS for power monitoring"
+msgstr "Thiết lập UPS để theo dõi nguồn điện"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
+#, c-format
+msgid "Add, remove or change users of the system"
+msgstr "Thêm, bỏ hay thay đổi người dùng của hệ thống"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
+#, c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
+#, c-format
+msgid "Virtual machines management"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to secure network access"
+msgstr "Theo dõi kết nối"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
+#, c-format
+msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
+#, c-format
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV"
+
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -1826,6 +1793,10 @@ msgstr "Ngày và Giờ"
msgid "New connection"
msgstr "Kết nối mới"
+#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Đĩa mềm cài đặt tự động"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Nạp khởi động"
@@ -1838,6 +1809,10 @@ msgstr "Tác vụ theo lịch"
msgid "Display manager"
msgstr "Trình quản lý hiển thị"
+#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
+msgid "Boot floppy"
+msgstr "Đĩa mềm khởi động"
+
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
@@ -1926,6 +1901,32 @@ msgstr "Monitor"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Độ phân giải màn hình"
+#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động"
+
+#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
+#~ msgstr "Tạo đĩa mềm khởi động độc lập"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và "
+#~ "nâng cấp hữu ích"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+#~ "and useful upgrades"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tải lên cấu hình của bạn để duy trì thông báo về các cập nhật bảo mật và "
+#~ "nâng cấp hữu ích"
+
+#~ msgid "Floppy drive"
+#~ msgstr "Ổ đĩa mềm"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm"
+
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Tải lên danh sách phần cứng"