summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-19 16:03:49 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-19 16:03:49 +0300
commit7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a (patch)
treed4bbf821ab95041e8e3ddfd1f7617cf874ff3cbf /po/sl.po
parent07aa768dbdc73b9142b4ce2872d17ffa7d77519a (diff)
downloadcontrol-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar
control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.gz
control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.bz2
control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.xz
control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.zip
Update Slovenian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po497
1 files changed, 35 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f66d39c2..01ed8bdd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,30 +1,32 @@
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003, 2004.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004.
-# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004.
-# Urška Colner <urska.colner@agenda.si>, 2005.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011, 2012, 2016.
+# Translators:
+# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004
+# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2011-2012,2016-2017
+# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002-2004
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003-2004
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007-2010
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006
+# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003
+# Urška Colner <urska.colner@agenda.si>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:03+0200\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Nadzorno središče %s"
#: ../control-center:114 ../control-center:734
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Nalaganje ... Počakajte"
+msgstr "Nalaganje … Počakajte"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:159 ../control-center:163
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "_Poročajte o napaki"
#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_O ..."
+msgstr "_O …"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -642,9 +644,9 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
#: ../drakxconf:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall6"
-msgstr "Požarni zid"
+msgstr "Požarni zid 6"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Nastavite 3D učinke namizja"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain, …)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
@@ -727,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL, …)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
@@ -776,16 +778,16 @@ msgid ""
msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Nastavite osebni požarni zid"
+msgstr "Nastavite osebni požarni zid IPv6"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja"
+msgstr "Nastavite osebni požarni zid IPv6 za zaščito računalnika in omrežja"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -936,12 +938,12 @@ msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovanje odtisa diska na napravo USB ali formatiranje"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovanje odtisa diska na napravo USB ali formatiranje naprave"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Nastavite skupno rabo razdelkov diska"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Nastavite tiskalnik(-e), čakalne vrste za tiskanje ..."
+msgstr "Nastavite tiskalnik(-e), čakalne vrste za tiskanje …"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Sistemski meni"
#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavitve ..."
+msgstr "Nastavitve …"
#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
@@ -1330,432 +1332,3 @@ msgstr "Zagon Nadzornega središča Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr "Za zagon Nadzornega središča Mageia je potrebno overjanje"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Varnostne kopije"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "Slog menija"
-
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev sloga menija"
-
-#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-#~ msgstr "Nastavite pravila TOMOYO Linux"
-
-#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-#~ msgstr "Preglejte in nastavite varnostna pravila TOMOYO Linux"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(različica v Perlu)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "Oblikovanje: "
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Helene Durosini"
-
-#~ msgid "Access to extended maintenance"
-#~ msgstr "Dostop do podaljšanega vzdrževanja"
-
-#~ msgid "Boot look'n feel"
-#~ msgstr "Videz med zaganjanjem"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_Vgrajeni način"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Končaj"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Teme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n"
-#~ "Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_Več tem"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomoč"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report that bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "V prevodu v vaš jezik (%s) je napaka.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poročajte o tej napaki."
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "Več tem"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "Pridobivanje novih tem"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "Dodatne teme"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"
-
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "Nastavite grafično temo za zagon"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana med zaganjanjem sistema"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve tiskanja"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "Kliknite sem, da nastavite sistem za tiskanje"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Opravljeno"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualizacija"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Pripravljavci paketov"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, prenos na platformo "
-#~ "sparc, pregled Mandrivinih orodij"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "Predstavitev programa cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Predstavitev programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v "
-#~ "distribuciji)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, posodobil abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "posodobil nc z Debianovimi popravki, popravil nekatere Perl pakete, "
-#~ "zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "»obsežno in poglobljeno« delo na jedru (veliko novih popravkov pred "
-#~ "integracijo v uradno jedro)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "delo na jedru (popravki v zvezi z zvokom in videom)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "popravki nekaterih paketov, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (pred-izdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, "
-#~ "Samba-2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka "
-#~ "cursor_themes, razni prispevki na strežniški strani"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-"
-#~ "python, namizje rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "programi zvok/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za "
-#~ "avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng in ostala dela na jedru"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "večina paketov v zvezi s spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd preverjanje distribucije, odvisnosti devel"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "skript rpmsync, robustno predvajanje MIDI, prilagojen libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "veliko dodatnih vstavkov gnome in modulov python"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, prispeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-"
-#~ "sdb-ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "nekaj ruby zadev, paketi php-pear, razne druge zadeve."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja in nekateri drugi paketi"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "poročila o hroščih, pomoč pri paketu thunderbird ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testiranje in poročila o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri "
-#~ "pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "podpora za posredniški strežnik v namestitvenem programu, podpora za "
-#~ "jedro 2.6 v sndconfig, podpora za samba3 v LinNeighborhood, popravki in "
-#~ "razširitve v urpmi, bootsplash in drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors za jedro 2.6, testiranje, nekaj contrib paketov."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine in drugi contrib paketi."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacija"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "napisal in uredil dele datoteke gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Prevajalci"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo na i18n."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "»enočlanska« skupina mdk sk-i18n"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Finski prevajalec in koordinator"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Nizozemski prevajalec in koordinator"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Danski prevajalec (tudi nekaj za Bokmal :-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Prevajalec in koordinator za Norveški Nynorsk (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Estonski prevajalec"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Italijanski prevajalec"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubović"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Bosanski prevajalec"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Preizkuševalci"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integracija gonilnika eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testiranje in poročanje o hroščih"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testiranje, poročila o hroščih, preizkus paketa Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testiranje, poročila o hroščih"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice Facorat"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testiranje, poročanje o hroščih"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev o "
-#~ "hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilno."