summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-07 15:42:38 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-07 15:42:38 +0000
commit05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29 (patch)
tree3cc3f93dab3e71b6b2bff7b4adfdc70947be1b83 /po/nl.po
parentd365fae5fa6fb514b91a5d1196cc718ab6cfb8be (diff)
downloadcontrol-center-05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29.tar
control-center-05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29.tar.gz
control-center-05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29.tar.bz2
control-center-05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29.tar.xz
control-center-05c8d863c78f3b0279064ef3b9030a43fc971f29.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po449
1 files changed, 274 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9cd216ce..31575fa5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -27,16 +27,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Pakketmakers"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-"
+"hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -75,19 +78,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify "
+"opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in officiële kernel)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in "
+"officiële kernel)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -116,8 +126,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- bijdragen"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- "
+"bijdragen"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -126,8 +142,12 @@ msgstr "Götz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-python, rox werkomgeving"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-"
+"python, rox werkomgeving"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -136,8 +156,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie "
+"howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -187,7 +211,9 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte libao"
+msgstr ""
+"rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte "
+"libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -199,16 +225,20 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "vele toegevoegde gnome applets en python modules"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker en jagen op bugs, etc..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van "
+"openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker "
+"en jagen op bugs, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -247,8 +277,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -257,8 +291,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in "
+"sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en "
+"verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -360,27 +400,22 @@ msgstr "Estse vertaler"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Italiaanse vertaler"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -410,15 +445,9 @@ msgstr "tests en foutrapportages, integratie van eagle-usb stuurprogramma"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -479,12 +508,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "tests. foutrapport, uitproberen Nvidia-pakket"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "test, foutrapporten"
@@ -516,39 +541,40 @@ msgstr "MD, tests, foutrapportages"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben "
+"geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt."
-#: ../control-center:97
-#: ../control-center:104
+#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum"
-#: ../control-center:107
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bezig met laden... even geduld"
-#: ../control-center:140
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152
-#: ../control-center:850
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -568,7 +594,9 @@ msgstr "Automatische aanmelding instellen"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te melden"
+msgstr ""
+"Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te "
+"melden"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -610,14 +638,12 @@ msgstr "Opstartdiskette"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren"
-#: ../control-center:223
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers"
-#: ../control-center:233
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -632,14 +658,12 @@ msgstr "Internettoegang"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen"
-#: ../control-center:253
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:253 ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Terminalvenster openen als beheerder"
-#: ../control-center:264
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:264 ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Datum- en tijdsinstellingen"
@@ -652,10 +676,11 @@ msgstr "Displaybeheer instellen"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf aan te melden"
+msgstr ""
+"Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf "
+"aan te melden"
-#: ../control-center:284
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Een faxserver configureren"
@@ -667,17 +692,20 @@ msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te beschermen"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te "
+"beschermen"
-#: ../control-center:304
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen importeren"
+msgstr ""
+"Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen "
+"importeren"
-#: ../control-center:314
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Grafische server instellen"
@@ -690,15 +718,20 @@ msgstr "Schijfpartities beheren"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen"
+msgstr ""
+"Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen"
-#: ../control-center:334
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Configuration"
+msgstr "Proxyconfiguratie"
+
+#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Hosts-definities"
@@ -728,8 +761,7 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall"
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen"
-#: ../control-center:376
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Toetsenbordindeling instellen"
@@ -754,8 +786,7 @@ msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren"
-#: ../control-center:405
-#: ../control-center:406
+#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken"
@@ -777,8 +808,12 @@ msgstr "Uw configuratie opsturen om informatie te krijgen over nieuwe versies"
#: ../control-center:426
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
-msgstr "Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
+msgstr ""
+"Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over "
+"beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -797,8 +832,12 @@ msgstr "Uw systeem bijwerken"
#: ../control-center:446
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor geïnstalleerde pakketten aanbrengen"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor "
+"geïnstalleerde pakketten aanbrengen"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -810,8 +849,7 @@ msgstr "Menustijl"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuratie van menustijl"
-#: ../control-center:466
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren"
@@ -826,19 +864,22 @@ msgstr "Verbindingen volgen"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Netwerkverbindingen volgen"
-#: ../control-center:486
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
+#, c-format
+msgid "Parental Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netwerkcentrum"
-#: ../control-center:497
-#: ../control-center:974
+#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Netwerkapparaten beheren"
@@ -881,7 +922,8 @@ msgstr "Pakketstatistieken"
#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten"
+msgstr ""
+"Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten"
#: ../control-center:547
#, c-format
@@ -893,8 +935,7 @@ msgstr "Uw schijfpartities delen"
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in"
-#: ../control-center:557
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen"
@@ -907,7 +948,9 @@ msgstr "Ingeroosterde taken"
#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te worden"
+msgstr ""
+"Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te "
+"worden"
#: ../control-center:578
#, c-format
@@ -917,7 +960,8 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web"
+msgstr ""
+"Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web"
#: ../control-center:587
#, c-format
@@ -939,8 +983,7 @@ msgstr "Verbinding verwijderen"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Een netwerkinterface verwijderen"
-#: ../control-center:608
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:608 ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Draadloze verbinding"
@@ -965,8 +1008,7 @@ msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "De configuratie van Samba afregelen"
-#: ../control-center:638
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:638 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Scanner instellen"
@@ -979,7 +1021,8 @@ msgstr "Systeembeveiligingsniveau en audit instellen"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen"
+msgstr ""
+"Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -991,8 +1034,7 @@ msgstr "Permissies op systeem afregelen"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen"
@@ -1009,8 +1051,7 @@ msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload "
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "UPS for energie-observatie instellen"
@@ -1035,8 +1076,7 @@ msgstr "Virtualisatie"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Beheer van virtuele machines"
-#: ../control-center:725
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:725 ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen"
@@ -1051,15 +1091,12 @@ msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV koppelpunten instellen"
-#: ../control-center:767
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:767 ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Softwarebeheer"
-#: ../control-center:781
-#: ../control-center:962
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1070,8 +1107,7 @@ msgstr "Overige"
msgid "Server wizards"
msgstr "Server-wizards"
-#: ../control-center:793
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:793 ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Bronnen delen"
@@ -1093,8 +1129,12 @@ msgstr "Samba configureren"
#: ../control-center:803
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel als non-Linuxsystemen draaien"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel "
+"als non-Linuxsystemen draaien"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1126,8 +1166,7 @@ msgstr "Installatieserver configureren"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandriva Linux"
-#: ../control-center:821
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Netwerkdiensten"
@@ -1169,11 +1208,11 @@ msgstr "Tijd configureren"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver"
-#: ../control-center:839
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening"
@@ -1198,8 +1237,7 @@ msgstr "LDAP configureren"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren"
-#: ../control-center:871
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:871 ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
@@ -1234,8 +1272,7 @@ msgstr "E-mail configureren"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Internet-maildiensten configureren"
-#: ../control-center:895
-#: ../control-center:898
+#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online beheer"
@@ -1253,7 +1290,9 @@ msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie uitgeschakeld"
+msgstr ""
+"U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie "
+"uitgeschakeld"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1263,7 +1302,9 @@ msgstr "Beheer op afstand"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een webinterface"
+msgstr ""
+"Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een "
+"webinterface"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1290,8 +1331,7 @@ msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configureren van afdrukken en scannen"
-#: ../control-center:971
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netwerk & Internet"
@@ -1341,8 +1381,7 @@ msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren"
-#: ../control-center:1065
-#: ../control-center:1068
+#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Lokale schijven"
@@ -1397,8 +1436,7 @@ msgstr "ZIP-station"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen"
-#: ../control-center:1115
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
@@ -1423,9 +1461,7 @@ msgstr "Opstart-uiterlijk"
msgid "Additional wizards"
msgstr "Aanvullende wizards"
-#: ../control-center:1211
-#: ../control-center:1212
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1446,9 +1482,7 @@ msgstr "/_Ingebedde modus"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert-modus in _wizards"
-#: ../control-center:1223
-#: ../control-center:1224
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
@@ -1468,9 +1502,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../control-center:1246
-#: ../control-center:1249
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Thema's"
@@ -1489,20 +1521,14 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Meer thema's"
-#: ../control-center:1264
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1548,8 +1574,7 @@ msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s [op %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Welkom bij het Mandriva Linux Configuratiecentrum"
-#: ../control-center:1531
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1573,7 +1598,9 @@ msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten"
#: ../control-center:1623
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen worden."
+msgstr ""
+"De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen "
+"worden."
#: ../control-center:1709
#, c-format
@@ -1595,8 +1622,7 @@ msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../control-center:1909
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -1657,7 +1683,9 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-Jan Heins, Rob Teng"
+msgstr ""
+"Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-"
+"Jan Heins, Rob Teng"
#: ../control-center:1991
#, c-format
@@ -1762,8 +1790,7 @@ msgstr "Configuratiecentrum"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menu-configuratiecentrum"
@@ -1773,9 +1800,7 @@ msgstr "Menu-configuratiecentrum"
msgid "System menu"
msgstr "Systeemmenu"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Configureren…"
@@ -1796,8 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies welk menu u wenst te configureren"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Printerconfiguratie"
@@ -1926,106 +1950,155 @@ msgstr "Schermresolutie"
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/Apparatuurlijst _versturen"
+
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"
+
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Apparatuurlijst versturen"
+
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Account:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Hostnaam:"
+
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Even geduld"
+
#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Uploaden is bezig"
+
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Software beheren"
+
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "NFS-gedeelde mappen gebruiken"
+
#~ msgid "Share your data through NFS"
#~ msgstr "Uw gegevens delen via NFS"
+
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Samba-configuratie beheren"
+
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen gebruiken"
+
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "Cd-rom"
+
#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "Opstartthema's"
+
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Console"
+
#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "Datum en tijd aanpassen"
+
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Fax"
+
#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "Software Mediabeheer"
+
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Invictus Firewall"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Taal"
+
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Land / regio"
+
#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Herzieningen"
+
#~ msgid "Control and configure network connections"
#~ msgstr "Netwerkverbindingen beheren en configureren"
+
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "Netwerkprofielen"
+
#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "Lokaal delen van schijven"
+
#~ msgid "Access Windows shares"
#~ msgstr "Toegang tot gedeelde Windows-bronnen"
+
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Niveau en controles"
+
#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen"
+
#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "Mediabeheer"
+
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"
+
#~ msgid "VPN configuration"
#~ msgstr "VPN-configuratie"
+
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "Softwarebeheer configureren"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installatie"
+
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Installeerbare software bekijken en softwarepakketten installeren"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijderen"
+
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "Geïnstalleerde software bekijken en softwarepakketten deïnstalleren"
+
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Beeldschermresolutie"
+
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Beeldschermresolutie wijzigen"
+
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "TV-kaart"
+
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "TV-kaart instellen"
+
#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/_Expert-modus"
+
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Samba-koppelpunten instellen"
+
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Samba-printerconfiguratie"
+
#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
#~ msgstr "Printers in- of uitschakelen in uw Samba serverconfiguratie"
+
#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(oorspronkelijke C-versie)"
+
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(ontwerp)"
+
#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr ""
#~ "De indeling van het toepassingen-menu selecteren en aanpassen welke "
#~ "programma's in het menu worden getoond"
+
#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
@@ -2035,62 +2108,88 @@ msgstr "Schermresolutie"
#~ "profiel.\n"
#~ "\n"
#~ "Wilt u echt over schakelen?"
+
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Profielen"
+
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Nieuw"
+
#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Nieuw profiel..."
+
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr ""
#~ "Naam van het aan te maken profiel (het nieuwe profiel wordt als kopie van "
#~ "het huidige aangemaakt):"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
+
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!"
+
#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Profiel wissen"
+
#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Te wissen profiel:"
+
#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "U kunt het huidige profiel niet wissen"
+
#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Auto-installatiediskette"
+
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Opstartdiskette"
+
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
+
#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "PXE configureren"
+
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
+
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum & Tijd"
+
#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Displaybeheer"
+
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Diskette"
+
#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Internettoegang"
+
#~ msgid "Internet Connection Sharing"
#~ msgstr "Internetverbinding delen"
+
#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Verbindingen beheren"
+
#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
#~ msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s\n"
+
#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Verbindingen volgen"
+
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Nieuwe verbinding"
+
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Vorige"
+
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip"
+
#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "introductie van mono, abiword bijgewerkt"
+
#~ msgid "multimedia kernel"
#~ msgstr "multimedia kernel"
-