summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlyas Bakirov <ilias@mandriva.org>2008-11-22 13:29:41 +0000
committerIlyas Bakirov <ilias@mandriva.org>2008-11-22 13:29:41 +0000
commitd808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c (patch)
treeb041149e608290c308f9625a252babbb77ef86d3 /po/ky.po
parent092221c2b3330ba4ebab3b2438d06642725f9b43 (diff)
downloadcontrol-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar
control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.gz
control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.bz2
control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.xz
control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.zip
update translation for kirghiz language
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po637
1 files changed, 294 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4944280e..eea4aa9d 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of drakconf-ky.po to Kyrgyz
+# translation of drakconf-ky.po to Kirghiz
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004, 2005.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 15:05+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,19 +21,16 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Пакеттин авторлору"
-#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12
+#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
-"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc "
-"порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо"
+msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
+msgstr "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -71,26 +69,19 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
-"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."
+msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr "nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."
-#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17
+#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-"official kernel)"
-msgstr ""
-"\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн "
-"жаңы оңдоолор)"
+msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
+msgstr "\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн жаңы оңдоолор)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -119,14 +110,8 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-"contributions"
-msgstr ""
-"Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS "
-"(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы "
-"кошумчалар"
+msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
+msgstr "Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS (grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы кошумчалар"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -135,12 +120,8 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-"
-"python, rox desktop"
+msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -149,12 +130,8 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү "
-"боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"
+msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
+msgstr "аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -204,8 +181,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
-"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"
+msgstr "rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -217,20 +193,16 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары"
-#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29
+#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid ""
-"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана "
-"интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды "
-"издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..."
+msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr "sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -269,12 +241,8 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid ""
-"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, "
-"spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы."
+msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr "тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -283,14 +251,8 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid ""
-"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
-"drakxtools"
-msgstr ""
-"http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,"
-"LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, "
-"bootsplash жанаdrakxtools"
+msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
+msgstr "http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, bootsplash жана drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -392,22 +354,27 @@ msgstr "Эстон тилинин котормочусу"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Италия тилинин котормочусу"
-#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48
+#: ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50
+#: ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -437,9 +404,15 @@ msgstr "тестирлөө жана каталарды билдирүү, eagle-u
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53
+#: ../contributors.pl:54
+#: ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56
+#: ../contributors.pl:57
+#: ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59
+#: ../contributors.pl:60
+#: ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -500,8 +473,12 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "тестирлөө, кадаларды билдирүү, Nvidia пакетин текшерүү"
-#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67
+#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "тестирлөө, ката билдирүү"
@@ -533,35 +510,35 @@ msgstr "MD, тестирлөө, ката билдирүү"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid ""
-"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
-"sure it all worked right."
-msgstr ""
-"Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды "
-"көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам "
-"беришти."
+msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
+msgstr "Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам беришти."
-#: ../control-center:94 ../control-center:99
+#: ../control-center:94
+#: ../control-center:99
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору"
-#: ../control-center:100 ../control-center:945
+#: ../control-center:100
+#: ../control-center:945
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:145 ../control-center:149
+#: ../control-center:145
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Пакеттерди башкаруу"
-#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
+#: ../control-center:159
+#: ../control-center:347
+#: ../control-center:382
#: ../control-center:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Тестерлер"
+msgstr "Башкалар"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -569,7 +546,8 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Сервер усталары"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:172 ../control-center:175
+#: ../control-center:172
+#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Жалпы ресурс"
@@ -591,22 +569,18 @@ msgstr "Samba конфигурациясы"
#: ../control-center:182
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
-"systems"
-msgstr ""
-"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-"
-"серверин ырастоо"
+msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
+msgstr "Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-серверин ырастоо"
#: ../control-center:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Samba сервери"
+msgstr "Samba бөлүшүүлөрдү башкаруу"
#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Башкаруу, атайын бөлүшүүнү түзүү, жалпы/колдонуучу бөлүшүүлөлдү түзүү"
#: ../control-center:187
#, c-format
@@ -629,7 +603,8 @@ msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:201 ../control-center:204
+#: ../control-center:201
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "гТармак интерфейстери"
@@ -671,18 +646,20 @@ msgstr "Убакыт конфигурациясы"
#: ../control-center:217
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо"
-#: ../control-center:219 ../control-center:220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:219
+#: ../control-center:220
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү"
+msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:231
+#: ../control-center:234
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
@@ -708,7 +685,8 @@ msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:253 ../control-center:256
+#: ../control-center:253
+#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
@@ -744,7 +722,8 @@ msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:278 ../control-center:281
+#: ../control-center:278
+#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"
@@ -781,40 +760,42 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"
#: ../control-center:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Samba сервери"
+msgstr "Жабдыктарды башкаруу"
#: ../control-center:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Почта конфигурациясы"
+msgstr "Графика конфигурациясы"
#: ../control-center:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Мониторду конфигурациялоо"
+msgstr "Клавиатура жана чычканды конфигурациялоо"
#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Басма жана сканерди башкаруу"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:357
+#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармак жана Интернет"
-#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:360
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "гТармак интерфейстери"
+msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу"
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак коопсуздугун бекемдөө"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:392
@@ -823,76 +804,77 @@ msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../control-center:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу"
+msgstr "Системалык кызматтарды башкаруу"
#: ../control-center:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Локалдык администрациялоо"
+msgstr "Локализация"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"
+msgstr "Администрациялык аспаптар"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "гТармак интерфейстери"
+msgstr "Network Sharing"
#: ../control-center:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"
+msgstr "Windows(R) бөлүшүүлөрдү ырастоо"
#: ../control-center:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "DNS конфигурациясы"
+msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу"
#: ../control-center:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"
+msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:455 ../control-center:458
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:455
+#: ../control-center:458
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу"
+msgstr "Локалдык дискттер"
#: ../control-center:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
+msgstr " \"%s\" CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
#: ../control-center:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
+msgstr "\"%s\" DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
#: ../control-center:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Жазуучу CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD жазуучу (%s)"
#: ../control-center:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
+msgstr "\"%s\" CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
#: ../control-center:490
#, c-format
@@ -905,7 +887,8 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:503 ../control-center:506
+#: ../control-center:503
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Коопсуздук"
@@ -914,24 +897,26 @@ msgstr "Коопсуздук"
#: ../control-center:520
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Жүктөө"
+msgstr "Жүктөлүү"
#: ../control-center:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Убакыт конфигурациясы"
+msgstr "Система жүктөөлүү кадамдарын башкаруу"
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү"
#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Кошумча усталар"
-#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601
+#: ../control-center:599
+#: ../control-center:600
+#: ../control-center:601
#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -952,7 +937,8 @@ msgstr "/_Embedded Режими"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Усталарда эксперт режими"
-#: ../control-center:611 ../control-center:612
+#: ../control-center:611
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -972,7 +958,9 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649
+#: ../control-center:633
+#: ../control-center:636
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темалар"
@@ -991,33 +979,39 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Кошумча темалар"
-#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653
-#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656
+#: ../control-center:651
+#: ../control-center:652
+#: ../control-center:653
+#: ../control-center:654
+#: ../control-center:655
+#: ../control-center:656
#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654
+#: ../control-center:652
+#: ../control-center:653
+#: ../control-center:654
#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#: ../control-center:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Өчүрүү"
+msgstr "/_Релиз эскертүүлөрү"
#: ../control-center:654
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Эмне_жаңылык?"
#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/_Каталар"
#: ../control-center:656
#, c-format
@@ -1044,7 +1038,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз"
-#: ../control-center:924 ../control-center:992
+#: ../control-center:924
+#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"
@@ -1090,7 +1085,8 @@ msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1252
+#: ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
@@ -1167,9 +1163,9 @@ msgstr "Котормочу: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору"
+msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Башкаруу Борбору"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1349
@@ -1240,7 +1236,7 @@ msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "Иш столдун 3D эффектери"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
@@ -1257,30 +1253,26 @@ msgstr "Башкаруу Борбору"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"
+msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну "
-"тандоо"
+msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну "
-"тандоо"
+msgstr "Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
@@ -1290,19 +1282,17 @@ msgstr "Резервдик копиялар"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
-"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн "
-"конфигурациялоо"
+msgstr "Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн конфигурациялоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Резервдик көчүрүүлөр"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо"
+msgstr "Системанын жүктөлүүсүн ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
#, c-format
@@ -1310,7 +1300,7 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо"
@@ -1319,12 +1309,14 @@ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалы
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -1339,28 +1331,30 @@ msgstr "Интернетке кирүү"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Консоль"
+msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Дата жана убакыт"
+msgstr "Дата жана убакытты башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Дисплей менеджери"
+msgstr "Дисплей менеджери орнотуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо"
+msgstr "Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Факс серверин конфигурациялоо"
@@ -1368,76 +1362,79 @@ msgstr "Факс серверин конфигурациялоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке файерволду орнотуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо"
+msgstr "Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Графикалык серверди ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Туташууларды башкаруу"
+msgstr "Диск туташууларды башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырастоо"
+msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Проксини конфигурациялоо"
+msgstr "Добуштарды башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Түйюндөрдүн эрежелери"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Туташууларды башкаруу"
+msgstr "Түйюн аттарын башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Программаны орнотуу"
+msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Орнотулган программалар"
+msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолору"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Алиптакта картасын ырастоо"
@@ -1455,14 +1452,15 @@ msgstr "groupware серверин ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Системанын локализациясын башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө"
@@ -1485,22 +1483,17 @@ msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
-"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу"
+msgstr "Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Системаны жыңылоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
-msgid ""
-"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
-"packages"
-msgstr ""
-"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же "
-"жаңылоолорун колдонуу"
+msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же жаңылоолорун колдонуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
@@ -1508,14 +1501,15 @@ msgid "Menu Style"
msgstr "Меню Стили"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
+msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Windows(TM) документтерди жана ырастоолорду импортоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
#, c-format
@@ -1527,35 +1521,37 @@ msgstr "Байланыштарды байкоо"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Тармак байланыштарын байкоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ата-эне контролу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Тармак жана Интернет"
+msgstr "Тармак башкаруу борбору"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "гТармак интерфейстери"
+msgstr "Башка тармак профилдерин башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Тармак профилдерди активдештирүү жана башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "NFS бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
@@ -1565,12 +1561,12 @@ msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Дисктерди жана каталогдорду NFS менен бөлүшүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
@@ -1583,16 +1579,17 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"
+msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..."
@@ -1605,9 +1602,7 @@ msgstr "Пландаштырылган иштер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды "
-"пландоо"
+msgstr "Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды пландоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
@@ -1639,7 +1634,8 @@ msgstr "Байланышты жоготуу"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Зымсыз туташуу"
@@ -1647,81 +1643,77 @@ msgstr "Зымсыз туташуу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Windows (SMB) бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Windows (Samba) бөлүшүүнгөн дисктерди жана каталогдорду ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
+msgstr "Windows (SMB) сиситемалар менен дисктерди жана каталогдорду бөлүшүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Конфигурацияны басуу"
+msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Сканерлерди ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr ""
-"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен "
-"текшерип туруу"
+msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен "
-"текшерип туруу"
+msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медияларды ырастоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr ""
-"Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо"
+msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
-"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн "
-"конфигурациялоо"
+msgstr "Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн конфигурациялоо"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү"
+msgstr "Систама колдонуучуларын башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
@@ -1731,29 +1723,31 @@ msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
#, c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуализация"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Байланыштарды байкоо"
+msgstr "VPN байланыштарды башкаруу"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу"
-#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19
+#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
@@ -1763,7 +1757,9 @@ msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"
msgid "System menu"
msgstr "Системалык меню"
-#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29
+#: ../menus_launcher.pl:36
+#: ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурациялоо..."
@@ -1784,7 +1780,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз"
-#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14
+#: ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Конфигурацияны басуу"
@@ -1921,11 +1918,10 @@ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
-msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
+msgstr "Компьютерди ырастоо"
#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү"
-
#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо"
@@ -1942,32 +1938,24 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
#~ msgstr ""
#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда "
#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө."
-
#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшү"
-
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"
-
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу"
#, fuzzy
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>Q"
-
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө"
-
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Катталуу аты:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
-
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Хост аты:"
-
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Күтө туруңуз"
@@ -1986,38 +1974,28 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
#, fuzzy
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"
-
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"
-
#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "Жүктөгүч темасы"
-
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"
-
#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "Датаны жана убакытты ырастоо"
-
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Факс"
-
#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
#, fuzzy
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Файервол"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Тил тандоо"
-
#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Өлкө / Регион"
-
#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"
-
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Жаңылоолор"
@@ -2028,19 +2006,14 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
#, fuzzy
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "гТармак интерфейстери"
-
#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу"
-
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"
-
#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу"
-
#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери"
-
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "ҮТБ"
@@ -2051,53 +2024,39 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "Пакеттерди башкаруу"
-
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Орнотуу"
-
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Алып салуу"
-
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу"
-
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү"
-
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "TV карта"
-
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "TV картаны ырастоо"
-
#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/_Эксперт режими"
-
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Конфигурацияны басуу"
-
#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(C оригиналдык версиясы)"
-
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(дизайн)"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr ""
#~ "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо"
-
#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
@@ -2106,32 +2065,24 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө"
#~ "Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n"
#~ "\n"
#~ "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?"
-
#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Профилдер"
-
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Жаңы"
-
#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Жаңы профиль..."
-
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!"
-
#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Профилди өчүрүү"
-
#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:"
-
#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"
+