diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-17 18:27:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-17 18:27:47 +0300 |
commit | a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b (patch) | |
tree | 776814ba79a5d33df245f14be48a9504fad3afe5 /po/ja.po | |
parent | a1d6f7f8fe0146879fd161d6deb791fb127410bd (diff) | |
download | control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.gz control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.bz2 control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.xz control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.zip |
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 287 |
1 files changed, 157 insertions, 130 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 13:48+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Mageia" msgid "%s Control Center" msgstr "%s コントロール センター" -#: ../control-center:114 ../control-center:732 +#: ../control-center:114 ../control-center:734 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "読み込み中です。お待ちください..." @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" #: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" msgstr "その他" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "印刷とスキャンの設定" msgid "Network & Internet" msgstr "ネットワーク" -#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "ネットワーク デバイスの管理" @@ -333,228 +333,228 @@ msgid "Administration tools" msgstr "管理ツール" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "ネットワーク共有" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Windows(R) 共有の設定" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS 共有の設定" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:459 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV 共有の設定" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:468 ../control-center:471 +#: ../control-center:469 ../control-center:472 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "ローカル ディスク" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" CD-ROM ドライブのマウント ポイントを設定" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" DVD-ROM ドライブのマウント ポイントを設定" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD 書き込みドライブ (%s)" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "\"%s\" CD/DVD 書き込みドライブのマウント ポイントを設定" -#: ../control-center:504 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP ドライブ" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP ドライブのマウント ポイントを設定" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:517 ../control-center:520 +#: ../control-center:518 ../control-center:521 #, c-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Boot" msgstr "起動" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "起動方法の設定" -#: ../control-center:557 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "追加のウィザード" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:633 #, c-format msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" -#: ../control-center:632 ../control-center:633 +#: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../control-center:633 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "リリース ノート(_R)" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "変更点(_N)" -#: ../control-center:636 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "既知の問題(_E)" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "バグを報告(_R)" -#: ../control-center:640 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "_About..." msgstr "情報(_A)" -#: ../control-center:643 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "ログを表示(_L)" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "ウィザードのエキスパート モード(_W)" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../control-center:760 +#: ../control-center:762 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s コントロール センター %s [%s]" -#: ../control-center:1081 +#: ../control-center:1083 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../control-center:1081 +#: ../control-center:1083 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" -#: ../control-center:1184 +#: ../control-center:1186 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "フォークできません: %s" -#: ../control-center:1216 +#: ../control-center:1218 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" -#: ../control-center:1329 +#: ../control-center:1331 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "このプログラムは異常終了しました" -#: ../control-center:1338 +#: ../control-center:1340 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1350 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../control-center:1355 +#: ../control-center:1357 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "情報 - %s コントロール センター" -#: ../control-center:1363 +#: ../control-center:1365 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1387 +#: ../control-center:1389 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1402 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA)\n" "Masanori Kakura" -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -574,35 +574,35 @@ msgstr "" "balloonakafusen@gmail.com\n" "kakurasan@gmail.com" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1408 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻訳者: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1415 +#: ../control-center:1417 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) コントロール センター" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1426 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1427 +#: ../control-center:1429 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Mageia の貢献者" @@ -643,36 +643,41 @@ msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" #: ../drakxconf:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall6" +msgstr "ファイアウォール" + +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "ブート ローダ" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "自動インストール" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "インターネット接続を共有" -#: ../drakxconf:40 +#: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D デスクトップ効果" -#: ../drakxconf:41 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "パーティション" -#: ../drakxconf:44 +#: ../drakxconf:45 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "コントロール センター" -#: ../drakxconf:44 +#: ../drakxconf:45 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "使用するツールを選んでください" @@ -769,356 +774,378 @@ msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "コンピュータとネットワークを保護するファイアウォールを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up your personal IPv6 firewall" +msgstr "個人用ファイアウォールの設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " +"network" +msgstr "コンピュータとネットワークを保護するファイアウォールを設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "フォントの管理, 追加, 削除と Windows(TM) フォントのインポート" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "グラフィカル サーバを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "ディスク パーティションを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "パーティションの作成・削除とサイズ変更" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "ハードウェアの設定と情報の閲覧" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "サウンドの設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "ホストの定義" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "ホストの定義を管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "ソフトウェアのインストールと削除" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "ソフトウェアをインストール, アンインストール" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "ネットワーク インターフェースとファイアウォールの高度な設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "ネットワーク インターフェースのフェイルオーバ (障害迂回) とファイアウォールの" "複製を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "キーボード配列を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "グループウェア サーバを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "システムの言語を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "システムの言語と国または地域を選択" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "システム ログを見る" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "接続を管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "ネットワーク インターフェースを再設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "コンピュータ グループを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "複数のコンピュータにインストールされているパッケージを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Mageia ツールの認証を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "個々の Mageia 設定ツールにアクセスする際に必要な認証を設定します" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "システムを更新" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "利用可能なアップデートの確認とインストール" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Windows(TM) のドキュメントと設定をインポート" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#, c-format +msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#, c-format +msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "接続を監視" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "ネットワーク インターフェースを監視" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "ポインタ デバイスを設定 (マウス, タッチパッド)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "ペアレンタル コントロール" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "ネットワーク センター" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "ネットワーク プロファイルを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "ネットワーク プロファイルを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "NFS 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS のマウント ポイントを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "NFS を使ってドライブ/ディレクトリを共有" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS 共有を管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "パッケージ使用状況" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "インストールされているパッケージの使用状況を確認" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "ハード ディスクのパーティションを共有" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "ハード ディスクのパーティションの共有を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "プリンタと印刷ジョブ キューなどを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "予定されたタスク" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期的または指定した日時に実行するプログラムを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "ファイルとウェブ閲覧のためのプロキシ サーバを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "リモート コントロール (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "他のマシン (Linux/Unix, Windows) をリモート コントロール" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "接続を削除" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "ネットワーク インターフェースを削除" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "無線接続" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Windows (Samba) 共有ドライブ/ディレクトリを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Windows (SMB) システムとドライブ/ディレクトリを共有" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba の設定を管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "スキャナを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "システムのセキュリティ, パーミッション, 監査の設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "システムのセキュリティ レベル, 定期セキュリティ監査, パーミッションを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "システム サービスの有効・無効を管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "インストールと更新のためのメディア ソースを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "パッケージをどこからダウンロードするかを設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "更新頻度の設定" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "電源管理のための UPS を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "システムのユーザを管理" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "セキュアなネットワーク アクセスのための VPN 接続を設定" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "WebDAV 共有ドライブ/ディレクトリにアクセス" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV のマウント ポイントを設定" |