diff options
author | zezinho <lists.jjorge@free.fr> | 2019-04-05 18:14:13 +0200 |
---|---|---|
committer | zezinho <lists.jjorge@free.fr> | 2019-04-05 18:15:07 +0200 |
commit | 0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc (patch) | |
tree | 2bd11f2b0c890cd0f3df1de85a4c87779287657a /po/gl.po | |
parent | 609750e78934834653624311edaa26e98acbe96e (diff) | |
download | control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.gz control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.bz2 control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.xz control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.zip |
updated pot file for drakfirewall6
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 216 |
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:51+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -21,60 +21,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../control-center:103 +#: ../control-center:98 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:113 ../control-center:118 +#: ../control-center:108 ../control-center:113 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centro de Control de %s" -#: ../control-center:119 ../control-center:1063 +#: ../control-center:114 ../control-center:732 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, agarde" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:164 ../control-center:168 +#: ../control-center:159 ../control-center:163 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión do Software" -#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Others" msgstr "Outros" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes do servidor" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:192 ../control-center:195 +#: ../control-center:187 ../control-center:190 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Recursos compartidos" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:201 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurar Samba" -#: ../control-center:202 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -83,80 +83,80 @@ msgstr "" "Configurar un servidor de ficheiros e impresión para estacións de traballo " "con sistemas Linux ou con outros non baseados en Linux" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Administrar os recursos compartidos mediante Samba" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso " "compartido público/de usuario" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:202 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurar o servidor web" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurar un servidor de instalación" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar un servidor para instalacións de %s dende rede " #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:221 ../control-center:224 +#: ../control-center:216 ../control-center:219 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servizos de Rede" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurar o DNS" -#: ../control-center:231 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configure un servidor DNS (resolución de nomes de rede)" -#: ../control-center:233 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configura o proxy" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:229 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurar un servidor proxy caché web" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:231 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configurar a hora" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:232 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -164,103 +164,103 @@ msgstr "" "Configurar a hora do servidor para se sincronizar cun servidor de tempo " "externo" -#: ../control-center:239 ../control-center:240 +#: ../control-center:234 ../control-center:235 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración do daemon de OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#: ../control-center:246 ../control-center:249 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurar NIS e Autofs" -#: ../control-center:259 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurar os servizos NIS e Autofs" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configure os servizos do directorio de LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:273 ../control-center:276 +#: ../control-center:268 ../control-center:271 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurar as novas" -#: ../control-center:280 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurar un servidor de novas" -#: ../control-center:282 +#: ../control-center:277 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurar o groupware" -#: ../control-center:283 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurar un servidor de groupware" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurar o correo" -#: ../control-center:286 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar os servizos de Correo da Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:298 ../control-center:301 +#: ../control-center:293 ../control-center:296 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administración en liña" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:312 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administración local" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:313 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurar a máquina local a través dunha interface web" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:313 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" "Semella que non ten webmin instalado. A configuración local está " "deshabilitada" -#: ../control-center:320 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:316 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -268,220 +268,220 @@ msgstr "" "Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:333 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Administrar o seu hardware" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurar os gráficos" -#: ../control-center:352 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configurar o rato e mailo teclado" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:354 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:377 ../drakxconf:33 +#: ../control-center:372 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Xestionar os seus dispositivos de rede" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:388 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizar e asegurar a súa rede" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:407 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Xestionar os servizos do sistema" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Ferramentas de administración" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:448 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Compartir recursos na Rede" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos de Windows(R)" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante NFS" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:475 ../control-center:478 +#: ../control-center:468 ../control-center:471 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Disco locais" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa gravadora de CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:511 +#: ../control-center:504 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unidade ZIP" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:524 ../control-center:527 +#: ../control-center:517 ../control-center:520 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridade" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrinque" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configurar os pasos do arrinque" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Asistentes adicionais" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Saír" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Opcións" -#: ../control-center:640 ../control-center:641 +#: ../control-center:632 ../control-center:633 #, c-format msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../control-center:641 +#: ../control-center:633 #, fuzzy, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:642 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "Notas de _publicación" -#: ../control-center:643 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "Que hai de _novo?" -#: ../control-center:644 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Erratas" -#: ../control-center:645 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Comunicar Erro" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:643 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "Amosar os _Logs" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "_Modo experto nos asistentes" @@ -496,105 +496,105 @@ msgstr "Cancelar" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro de Control de %s %s [en %s]" -#: ../control-center:1107 +#: ../control-center:1081 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../control-center:1107 +#: ../control-center:1081 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Foi imposible executar o programa descoñecido '%s'" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Non se gardarán as modificacións feitas no módulo actual." -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1184 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non se pode facer un fork: %s" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1216 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "non se puido facer un fork nin executar \"%s\" xa que non é executable" -#: ../control-center:1357 +#: ../control-center:1329 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa rematou de maneira anormal" -#: ../control-center:1366 +#: ../control-center:1338 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../control-center:1383 +#: ../control-center:1355 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Acerca de - Centro de Control de %s" -#: ../control-center:1391 +#: ../control-center:1363 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1415 +#: ../control-center:1387 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1430 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jesús Bravo Álvarez, Alejo Pacín Jul, Leandro Regueiro" -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jba@pobox.com, alejopj@gmail.com, leandro.regueiro@gmail.com" -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tradutores: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1443 +#: ../control-center:1415 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centro de Control de %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1448 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1448 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1454 +#: ../control-center:1426 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1455 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuidores de Mageia" |