summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-25 14:09:26 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-25 14:09:26 +0000
commit6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b (patch)
tree362ac0c4df6aea4a7f542fb34e0b38865744219e /po/es.po
parent8efe020dfe50d96d9bad077e67ba6bbe9a407322 (diff)
downloadcontrol-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar
control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.gz
control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.bz2
control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.xz
control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po456
1 files changed, 232 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c1b89147..52a56f36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:30-0300\n"
"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -551,7 +551,8 @@ msgstr ""
"Y muchos probadores de beta y reportes de bugs desconocidos que ayudaron a "
"estar seguros que todo funcionaba bien."
-#: ../control-center:90, c-format
+#: ../control-center:90
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centro de control de %s"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1028
+#: ../control-center:106 ../control-center:1057
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Cargando... Por favor, espere"
@@ -571,39 +572,39 @@ msgstr "Cargando... Por favor, espere"
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Asistentes de servidor"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:179 ../control-center:182
+#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir recursos"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configurar un servidor FTP"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -612,80 +613,80 @@ msgstr ""
"Configurar un servidor de ficheros e impresoras para estaciones de trabajo "
"ejecutando sistemas Linux y no Linux"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Administrar los recursos compartidos Samba"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso "
"compartido público o de usuario"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurar un servidor web"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurar servidor de instalación"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Configurar servidor para instalaciones en red de %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:208 ../control-center:211
+#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Servicios de red"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configurar un servidor DHCP"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombres de red)"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configurar un servidor proxy de cache web"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar la hora"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -693,102 +694,102 @@ msgstr ""
"Configurar la hora de un servidor para sincronizarse con un servidor de "
"tiempo externo"
-#: ../control-center:226 ../control-center:227
+#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuración del demonio OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63
+#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS y AutoFS"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configurar los servicios NIS y AutoFS"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurar LDAP"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurar el servicio de directorios LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:260 ../control-center:263
+#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Aplicaciones para grupos"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar las noticias"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configurar un servidor de noticias"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configurar un servidor groupware"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar el correo"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:285 ../control-center:288
+#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administración local"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local."
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administración remota"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
@@ -796,209 +797,209 @@ msgstr ""
"web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Administrar el hardware"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configurar los gráficos"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Configurar el teclado y el ratón"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurar la impresora y el escáner"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Administrar sus dispositivos de red"
-#: ../control-center:380
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personalizar y hacer segura su red"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:399
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Adminsitrar los servicios de sistema"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
-#: ../control-center:418
+#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Herramientas de administración"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Recursos compartidos de red"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configurar recursos compartidos de Windows®"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Configurar los recursos compartidos NFS"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurar los recursos compartidos WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:462 ../control-center:465
+#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Discos locales"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta la unidad de CD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta la unidad de DVD-ROM \"%s\""
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Grabadora de CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta la grabadora de CD/DVD \"%s\""
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unidad ZIP"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configurar donde se monta su unidad ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:511 ../control-center:514
+#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configurar los pasos del arranque"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Apariencia del arranque"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Asistentes adicionales"
-#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center:625 ../control-center:626
+#: ../control-center:626 ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
+#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:654
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1007,65 +1008,65 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center:663
+#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
-#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../control-center:667
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Notas de versión"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/¿Qué hay de _Nuevo?"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Errata"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center:724
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center:740
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro de control de %s %s [bajo %s]"
-#: ../control-center:1007 ../control-center:1072
+#: ../control-center:1036 ../control-center:1101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center:1007
+#: ../control-center:1036
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1076,93 +1077,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, informe del error."
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1101
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Imposible de lanzar el programa desconocido «%s»"
-#: ../control-center:1091
+#: ../control-center:1120
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente."
-#: ../control-center:1178
+#: ../control-center:1207
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center:1194
+#: ../control-center:1230
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center:1319
+#: ../control-center:1369
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
-#: ../control-center:1328
+#: ../control-center:1378
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1388 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1395
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center:1347
+#: ../control-center:1397
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center:1348
+#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center:1350
+#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1408
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de %s"
-#: ../control-center:1367
+#: ../control-center:1417
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center:1371
+#: ../control-center:1421
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión Perl)"
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1426
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1454
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1469
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Fabián Mandelbaum\n"
"Juan Manuel García Molina"
-#: ../control-center:1421
+#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1180,30 +1181,30 @@ msgstr ""
"<fmandelbaum@gmail.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1432
+#: ../control-center:1482
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de control de %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1437
+#: ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1443
+#: ../control-center:1493
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center:1444
+#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores a Mandriva Linux"
@@ -1278,257 +1279,256 @@ msgstr "Centro de Control"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Elija la herramienta que desea usar"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 ../lib/MDV/Control_Center.pm:72
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Elegir el método de autenticación (local, NIS, LDAP, Dominio de Windows,...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:93
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Habilitar inicio automático para conectarse automáticamente"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Habilitar inicio automático de sesión y elegir el usuario que entrará "
"automáticamante"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
"Configurar las copias de respaldo del sistema y de los datos de los usuarios"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantáneas"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Configurar sistema de arranque"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Configurar cómo arranca el sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Seleccionar tema gráfico del sistema durante el arranque"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Elegir el tema gráfico del sistema durante el arranque"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar un nuevo interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:164
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acceso a Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Cambiar diversos ajustes de Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Abrir una consola como administrador"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Administrar la fecha y hora"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Configurar el administrador de pantalla"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Elegir el administrador de pantalla que permite elegir con qué usuario "
"iniciar sesión"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Configurar un servidor de fax"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Configurar un cortafuegos personal"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Configurar un cortafuegos personal para proteger la computadora y la red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Administrar tipografías. Importar tipografías de Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Configurar el servidor gráfico"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:245
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Administrar las particiones de disco"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Crear, borrar y cambiar el tamaño particiones de disco duro"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Examinar y configurar el hardware"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Configuración de sonido"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:276
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiciones de máquinas"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Administrar las definiciones de máquinas"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:286
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Instalar y quitar software"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Instalar o quitar software"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Configuración avanzada para las interfaces de red y el cortafuegos"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Configurar las interfaces de redundancia y la réplica de corta-fuegos"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Configurar disposición y tipo de teclado"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configurar un servidor groupware"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Administrar la localización del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Elegir el idioma y el país o región del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visualizar y buscar registros de sistema (logs)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Administrar conexiones"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigurar un interfaz de red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Administrar grupo de computadoras"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
"Administrar los paquetes de software instalados en un grupo de computadoras"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
msgstr "Configurar autenticación para las herramientas Mandriva"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr ""
"Definir la autenticación para el acceso individual a las herramientas de "
-"configuración de "
-"Mandriva"
+"configuración de Mandriva"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Actualizar su sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -1537,250 +1537,258 @@ msgstr ""
"Ver las actualizaciones disponibles y aplicar cualquier arreglo o mejora a "
"los paquetes instalados"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo del menú"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilo de menú"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Importar los ajustes y documentos de Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorear las conexiones"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitorear las conexiones de red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Configurar el dispositivo del puntero (ratón, touchpad)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Control parental"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de redes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Administrar perfiles de red diferentes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activar y administrar los perfiles de red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Acceder a recursos compartidos por NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Administrar los recursos compartidos NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Estadísticas de Paquetes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Mostrar estadísticas de uso de los paquetes de software instalados"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:485
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Compartir las particiones de su disco rígido"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de impresión, ..."
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tareas programadas"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Planificar programas para que se ejecuten periódicamante o en tiempos dadas"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Configurar un servidor proxy para navegación web y de archivos"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Quitar una conexión"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Borrar un interfaz de red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 ../lib/MDV/Control_Center.pm:548
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexión inalámbrica"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Acceder a recursos compartidos de Windows® (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Configuración de recursos compartidos de Windows® (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Compartir recursos con sistemas Windows® (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Administrar la configuración de Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurar escáner"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Configurar el sistema de seguridad, permisos y auditoría"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Configurar el nivel de seguridad, la auditoría periódica de seguridad y "
"permisos"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 ../lib/MDV/Control_Center.pm:599
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Habilitar o deshabilitar los servicios del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:608
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
"Configurar los soportes de paquetes para la instalación y actualización"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:609
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Elegir de dónde se descargan los paquetes de software "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598, c-format
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Configurar frecuencia de las actualizaciones"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:629
+#, c-format
+msgid "Access to extended maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "Configurar la política TOMOYO Linux"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:639
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "Visualizar y configurar la política de seguridad TOMOYO Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configurar un UPS para monitorear la corriente"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Administrar los usuarios del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:665
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Añadir, borrar o cambiar usuarios del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:675
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Administración de máquinas virtuales"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 ../lib/MDV/Control_Center.pm:686
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configurar las conexiones VPN para un acceso seguro a la red"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:695
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Acceder a recursos compartidos con WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:696
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV"