diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-14 19:11:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-14 19:11:56 +0200 |
commit | cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283 (patch) | |
tree | 1452ef9a65a173d1fcb09e0f396a36538c005237 | |
parent | e86322b3b3cbe40ac95b7ef950598252e25913ad (diff) | |
download | control-center-cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283.tar control-center-cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283.tar.gz control-center-cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283.tar.bz2 control-center-cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283.tar.xz control-center-cc8b93428f747ad7304377833673fb89107e5283.zip |
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nb.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # Translators: # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005 -# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007 # Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010 # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004-2005 @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 14:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Andre" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Veivisere for tjenere" +msgstr "Veivisere for servere" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:192 ../control-center:195 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Sette opp FTP" #: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Sett opp en FTP-tjener" +msgstr "Sett opp en FTP-server" #: ../control-center:201 #, c-format @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Sett opp en fil- og utskrifttjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " +"Sett opp en fil- og utskriftsserver for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " "andre systemer" #: ../control-center:204 @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Sett opp vevtjener" +msgstr "Sett opp webserver" #: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Sett opp en vevtjener" +msgstr "Sett opp en webserver" #: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Sett opp tjener for installasjon" +msgstr "Sett opp en installasjonsserver" #: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Sett opp en tjener for nettverkinstallasjon av %s" +msgstr "Sett opp en server for nettverkinstallasjon av %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:221 ../control-center:224 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Sett opp DHCP" #: ../control-center:228 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Sett opp en DHCP tjener" +msgstr "Sett opp en DHCP server" #: ../control-center:230 #, c-format @@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "Sett opp DNS" #: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" +msgstr "Sett opp en DNS server (domenenavn)" #: ../control-center:233 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Sett opp mellomtjener" +msgstr "Sett opp proxyserver" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Sett opp en tjener for mellomlagring" +msgstr "Sett opp en proxyserver for mellomlagring" #: ../control-center:236 #, c-format @@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "Still inn tid" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert med en " +"Sett opp en tidsserver slik at serverens tid blir synkronisert med en " "ekstern kilde" #: ../control-center:239 ../control-center:240 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" +msgstr "OpenSSH-serverkonfigurasjon" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Sett opp nyheter" #: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Sett opp en njustjener" +msgstr "Sett opp en nyhetsgruppe server" #: ../control-center:282 #, c-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Sett opp gruppevare" #: ../control-center:283 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" +msgstr "Sett opp en gruppevareserver" #: ../control-center:285 #, c-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Lokal administrasjon" #: ../control-center:318 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Sett opp den lokale maskinen via vevgrensesnitt" +msgstr "Sett opp den lokale maskinen via et webgrensesnitt" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Fjernadministrasjon" #: ../control-center:321 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjernmaskin via et vevgrensesnitt" +msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjernmaskin via et webgrensesnitt" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:335 @@ -424,12 +424,12 @@ msgstr "Flere veivisere" #: ../control-center:634 #, c-format msgid "_File" -msgstr "_Fil" +msgstr "Fil" #: ../control-center:635 #, c-format msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" +msgstr "Avslutt" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") @@ -441,12 +441,12 @@ msgstr "<control>A" #: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Options" -msgstr "_Valg" +msgstr "Valg" #: ../control-center:640 ../control-center:641 #, c-format msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +msgstr "Hjelp" #: ../control-center:641 #, c-format @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "<control>H" #: ../control-center:642 #, c-format msgid "_Release notes" -msgstr "_Utgivelsesnotater" +msgstr "Utgivelsesnotater" #: ../control-center:643 #, c-format @@ -466,27 +466,27 @@ msgstr "Hva er nytt?" #: ../control-center:644 #, c-format msgid "_Errata" -msgstr "_Hurtigfiksliste" +msgstr "Errata" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "_Report Bug" -msgstr "_Rapporter feil" +msgstr "Rapporter feil" #: ../control-center:648 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_Om …" +msgstr "Om …" #: ../control-center:651 #, c-format msgid "Display _Logs" -msgstr "Vis _logger" +msgstr "Vis logger" #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" -msgstr "Ekspertmodus i _veivisere" +msgstr "Ekspertmodus i veivisere" #: ../control-center:740 #, c-format @@ -559,7 +559,9 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Per Øyvind Karlsen, Eskild Hustvedt, Kenneth Rørvik, Olav Dahlum" +msgstr "" +"Per Øyvind Karlsen, Eskild Hustvedt, Kenneth Rørvik, Olav Dahlum, Karl " +"Morten Ramberg" #: ../control-center:1432 #, c-format @@ -567,8 +569,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"<pkarlsen@mandriva.com>,<zerodogg@mandrake.org>,<kenneth@rorvik.net>," -"<odahlum@gmail.com>" +"<karl.m.ramberggmail.com>,<pkarlsen@mandriva.com>,<zerodogg@mandrake.org>," +"<kenneth@rorvik.net>,<odahlum@gmail.com>" #: ../control-center:1434 #, c-format @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Sett opp en fakstjener" +msgstr "Sett opp en faks-server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format @@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" +msgstr "Sett opp den grafiske serveren" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format @@ -841,7 +843,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" +msgstr "Sett opp en gruppevareserver" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1005,12 +1007,12 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "Mellomtjener" +msgstr "Proxyserver" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" +msgstr "Sett opp en proxyserver for filer og nettlesing" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Skrivere" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Sett opp mellomtjener" +msgstr "Sett opp proxyserver" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" @@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "Monteringspunkter for WebDAV" #: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 msgid "Graphical server" -msgstr "Grafisk tjener" +msgstr "Grafisk server" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" |